Từ điển
Việt-Pali
Sa di Định Phúc
Lưu ý: Ðọc với phông
chữ
VU
Times (Viet-Pali Unicode)
Phạn ngữ hay Pāli ngữ là một ngôn ngữ cổ. Ngày xưa, khi Đức
Thế Tôn
còn hiện tiền, Ngài đã dùng chính ngôn ngữ này để truyền bá
Giáo Pháp,
vì đây là một ngôn ngữ bình dân, phổ thông trong mọi tầng lớp
xã hội.
Ngày nay, Phạn ngữ Pāli không còn được dùng phổ biến nữa. Tuy
nhiên,
ngôn ngữ này đã trở thành một ngôn ngữ chính trong Phật Giáo
Nam
Truyền. Toàn bộ kinh điển Tam Tạng đều được ghi lại bằng chính
ngôn
ngữ này.
Vì thế, việc học, nghiên cứu và tìm hiểu ngôn ngữ này là
một việc
cần thiết đối với những Tăng sĩ Phật Giáo, nhất là những Tăng
sinh
trẻ.
Hiện nay, từ điển Anh – Pāli hay Pāli – Anh
đều đã
xuất bản nhiều, ngay cả từ điển Pāli – Việt do Ngài Hòa
Thượng
Bửu Chơn biên soạn cũng đã xuất bản. Thế nhưng quyển từ điển
Việt –
Pāli thì chưa có. Vì vậy, chúng con thấy rất khó khăn trong
việc tìm
kiếm từ vựng khi học văn phạm Pāli, đa số học thuộc lòng là
chính.
Nguyện vọng của chúng con là có một quyển từ điển Việt –
Pāli
để chư vị Tăng sinh cùng nghiên cứu và học tập. Với tài học
của chúng
con còn thấp kém nên không thể nào biên soạn được một quyển
sách lớn
như thế. Tuy nhiên, chúng con cũng xin góp một phần công sức
sao
chuyển cuốn "Từ Điển Pāli - Việt" (do Ngài Hòa Thượng
Bửu Chơn
xuất bản năm 1976) thành cuốn từ điển Việt – Pāli.
Nguyện vọng nay đã đạt được. Bên cạnh đó vẫn còn có những
khuyết
điểm, ngưỡng mong chư Tăng, Đại Đức Giáo Thọ cùng các vị Tăng
sinh chỉ
dẫn và góp ý thêm.
Với công đức này xin hồi hướng đến tất cả Chư Thiên, đức
trời Đế
Thích, Tứ Đại Thiên Vương cùng tất cả chúng sanh trong ba cõi
đều được
an vui.
Chúng con kính dâng công đức này đến Đại Đức Giáo Thọ (chùa
Siêu Lý
– Vĩnh Long), là vị thầy dạy Pāli của chúng con. Cầu mong cho
Đại Đức
Giáo Thọ luôn được nhiều sức khỏe và sớm đạt thành chí nguyện
giải
thoát trong ngày vị lai theo như ý nguyện.
Và cũng không quên ân đức của các vị Tăng sinh đã động viên
chúng
con hoàn tất được cuốn từ điển này. Chúng con xin chia đều đến
quý vị.
Cầu chúc quý vị được nhiều an vui, trí tuệ sáng suốt để sớm
nhau đến
bờ giải thoát.
Thành kính tri ân.
Pháp Huy - Định Phúc.
PL. 2551 – DL. 2007
-ooOoo-