THE MIRROR AND THE SOURCE--
Hua-yen Philosophy and Chinese Landscape Design
Dusan Pajin
17/03/2010 05:50 (GMT+7) Font size:
THE MIRROR AND THE SOURCE-- Hua-yen Philosophy and Chinese Landscape Design
Dusan Pajin Belgrade University (p.1-28)
International Review of Chinese Religion & Philosophy Vol. 1, MARCH 1996
P.1
"The Chinese garden, considered as a special type of landscape gardening, may with more reason than most other parks or gardens be characterized as a work of the creative imagination, or, in other words, as something corresponding to the demands that must be made upon a work of art.... Such gardens, in the nature of things, cannot be described or analyzed as exhaustively as the geometrically arranged gardens of Europe or the more stereotyped gardens of Japan. Much of what is most essential in the Chinese garden eludes formal analysis, for it is due less to the layout and the formal arrangement than to what vibrates through and around the various elements of composition, enhancing their power to bring out the rhythm of Nature. (Note 1)
P.2
Abstract
The introduction of the Avatamsaka-sutra into China provided the scriptural basis for one of the most influential philosophies in Chinese (and Japanese) Buddhism, developed by Tu-shun, Chih-yen, Fa-tsang, Cheng-kuan, and Tsung-mi, during the T'ang dynasty. This philosophy considers the entire universe as a totality ( ªk¬É, fa-chieh, dharmadhatu ) of conditions and effects, in which everything is simultaneously a result of causes, and a cause in the network of dependent origination ( ½t°_, yuan-ch'i, pratitya-samutpada).
Prior to the T'ang dynasty, Chinese landscape design in the rural tradition had been shaped by Taoist influence. As Hua-yen Buddhism gained momentum, it brought new principles into landscape design and environmental aesthetics--first in Buddhist temples, and later in private gardens of the educated and merchants.
Some of the principles examined in this essay include completeness, the mirror and mirroring, disclosure and concealment, and the symbols of the tower and the garden. In Chinese landscape design, the garden could mean a meeting place of the inward and the outward, a mirror for the mind. It was a living and aesthetic example of nonobstruction and interpenetration, between part and whole, and small and large, functional and beautiful; an entrance into totality, ªk¬É, fa-chieh.
P.3
Hua-yen and the Chinese garden
The translation and introduction of the Avatamsaka-sutra into china took several centuries (from 2-5 cent. A.D.) It provided the scriptural basis for Hua-yen, one of the most influential philosophies in Chinese (and Japanese) Buddhism that was developed during the T'ang dynasty. ¡]Note 2¡^
Prior to the T'ang dynasty, Chinese landscape design in the rural tradition, related to retired officials, literati, and artists, developed for centuries under the Taoist influence. As Buddhism gained momentum, increasing its influence on culture and spiritual life, this also brought a fruitful synthesis of Taoist and Buddhist principles in landscape design. Between the 6th and 11th centuries. Chinese landscape design and environmental aesthetics developed under the Buddhist influence. One of the centers was the city of Lo-yang.¡]Note 3¡^
What follows is an attempt to expose the intricate relations between Hua-yen and principles present in Chinese landscape design, highlighting certain aspects of Hua-yen and the spiritual background of landscape design. This does not mean that the designers were necessarily affiliated to Hua-yen, but they operated on common principles. In some cases they had training in landscape painting, and it has been noted that Chinese landscape paintings "can be thought of as plastic duplicates of Hua-yen philosophy, in the sense that both attempt to express a vision of the manner in which things exist.¡]Note 4 ¡^
Sudhana's pilgrimage and spiritual journey - as described in the Gandavyuha - was the subject of art works in China, Japan, and Java But in these cases art was used
P.4
for illustrative purposes - -to narrate Sudhana's pilgrimage by means of art.¡]Note 5¡^Our goal is to relate landscape design to Hua-Yen in order to demonstrate connections in principle.
Completeness
The relationship of Hua-yen to other Buddhist schools has been defined as syncretic and philosophical.¡]Note 6¡^It was syncretic attempting to reassemble the separate, diverse threads of Buddhist thought into the all-inclusive (round - yuan) doctrine, and various Buddhist vehicles into One vehicle (i-ch'eng). It became the philosophical basis for schools that were more concerned with meditation, and were spreading the teaching by non-scriptural means and forms of communication through parables, or the Ch/an dialogue, and encounter. By one of the contemporary authors it was designated as "the Buddhist teaching of totality. ¡]Note 7¡^In this sense "totality" was suggested as a translation of the term fa-chieh, but also because of the overall perspective of Hua-yen teachings. One of the frequent metaphors in the Avatamsaka-sutra is "an ocean," suggesting the vast, encompassing perspective of this teaching, which is complete (yuan), and all-embracing like an ocean receiving waters of all rivers, or like a vast circle that embraces separate entities. The principle of completeness is also present in landscape design.¡]Note 8¡^
A garden was supposed to recreate, within limited space, a complete ambience (environment), to give isolation, and serenity, with a feeling that there is nothing lacking, nothing superfluous. This principle was present not only in
P.5
designing the vast imperial gardens, but also in much smaller gardens, when the sizes of gardens were reduced, especially among urban residents, where one could build only miniature models of natural landforms. These small gardens were a Chinese specialty, which was also transferred into Japan between the 6th and the 13th centuries. The western gardener would give up the whole idea of a garden under such circumstances, and this was not known in Europe prior to Chinese influence. The Chinese designers created gardens that were meaningful, beautiful and complete (yuan) even under space restrictions. That was possible with the principles of "relativity of large and small," and "all in one, one in all" which were developed in Hua-yen.
Large and small
"The reduction in scale of these gardens brought about a major change in the way landscapes were conceived and executed in China. Instead of massive earthwork, the designers began to develop fondness and appreciation of rocks, especially rocks that resemble mountain ridges. Often they would be grouped together to evoke certain popular mountain scapes." ¡]Note 9 ¡^
On the other side, in Fa Tsang's explanations of Hua-yen principles, we find an explanation of how this was possible.
"When we see, for example, the height and width of a mountain, it is mind that manifests this largeness, there is no largeness apart (from mind). Or when we see the utter
P.6
tinyness of a particle of matter, there again it is mind that manifests this tinyness...¡]Note 10¡^
It is possible to "spread out" the garden design in a vast estate, like the courtly landscape belonging to emperors, or to "roll it up" within the confines of a few mu of land.
Or in words of Fa Tsang:
"Rolled up, all things are manifested within the single particle of matter. Spread out, the single particle of matter permeates everything.... That is why /the Absolute/ can freely be rolled up, or spread out.¡]Note 11¡^
The Chinese landscape designer could quote as his witness the scripture which says: "In a single hair pore are infinite lands, each having four continents and, similarly, polar and surrounding mountains, all appearing therein, without being cramped.¡]Note 12¡^
With such background it was possible to use rocks as simulacrum for mountains, streams for rivers, ponds or basins for lakes, bushes for forests, and patches of moss as plains.
The mirror and mirroring
In Buddhism mirror was a favorite metaphor for the awakened, pure mind, which reflects unstained by ignorance or attachment.
China had its long tradition of various particular-purpose metal mirrors, going back to 670 B.C., which especially developed in the later Han dynasty.¡]Note 13¡^
But, the mirror metaphor was also used from the times
P.7
of Lao Tzu, and Chuang Tzu. In chapter 10 (chapter 54 in Ma-wang-tui manuscript) , Lao Tzu speaks of cleaning the mysterious mirror (hsuanlan or hsuan-chien) of the mind, so that it becomes spotless.¡]Note 14¡^
In chapter 7, Chuang Tzu says: "The Perfect Man uses his mind like a mirror -- going after nothing, welcoming nothing, responding, but not storing." In Chapter 13 he adds: "Water that is still gives back a clear image of beard and eyebrows; reposing in the water level, it offers measure to the great carpenter. And if water in stillness possesses such clarity, how much more must pure spirit. The sage's mind in stillness is the mirror of Heaven and earth, the glass of ten thousand things.¡]Note 15¡^
In Hua-yen the mirror and mirroring are used to explain the tranquil, serene mind, which reflects totality, and to explain the principles of Hua-yen philosophy: mutual identity (hsiang-chi), and interpenetration (hsiang-ju) - all in one, and one in all. The ocean-mirror samadhi ( hai-ching san mei) is related to the placid surface of the ocean, reflecting totality like a vast mirror (ching). The unruffled, completely still water of the ocean appears as the greatest mirror, reflecting in its serenity the totality of the universe, as infinitely interpenetrating (hsiang-ju), originating (yuan-ch'i) without obstruction (wu-ai), and simultaneously arising (t'ung-shin tun-ch'i).
Fa Tsang says: "The oceanic reflection' means the funda- mental awareness of true thusness (chen-ju). When delusion ends, he mind is clear, and myriad forms equally appear; it is like the ocean, where waves are crested by the wind - when the wind stops, the water of the ocean grows still and clear, reflecting all images."¡]Note 16¡^
P.8
Mirroring is also present in the metaphor of the net of Indra (Yin-t'o-lo kang). In the heavenly abode of Indra there is a net stretching into all directions. In each "eye" of the net is a jewel which reflects all other jewels, and is reflected in all other jewels. It is like many mirrors reflecting in each other, multiplied endlessly, with infinite reflecting. Each dnarma (fa) is at once a cause for others, and is caused (as effect) by others. Everything is absolute and relative at the same time. Although transitory, dharmas make up an endless series of conditioned origination (yuan-ch'i). There is no central point or perspective - all dharmas are equal (t'ung).
In order to make obvious these principles, Fa Tsang arranged a hall of mirrors. On the ceiling and floor, and on four walls, he put mirrors facing one another. Then he brought an image of a Buddha and a torch, which reflected in the mirrors endlessly. This also shows that everything is simultaneously a mirror and an image.
In landscape design the mirror principle was also applied. The gardens had ponds, or much smaller basin ponds. A basin pond was a clsy utensil that could hold water whose surface served as a mirror laid on ground, between rocks, sand or moss. It reflected the changing skies above, day and night.
Fao-Teh Han relates this element of garden design to the T'ang dynasty, quoting a poem by Tu Mu:
"Partaking of the surface quality of jade, expressing the contemplating mood of the lotus pond in the stillness of the early dawn, in the deserted garden, crystal clear dew collects in the basin.... As the birds sweep by under the low flying clouds, one could mistake its
P.9
mirror-like surface for a portal into another universe."¡]Note 17¡^
He expresses a conclusion important for our subject:
"Whether it was the mirror basins of the T'ang, or the natural water ponds of the Sung, the aesthetic directions of these garden elements were the same. They were generally directed inwards, towards the cultivation of the spirit... The mirror basins of the T'ang dynasty reminded me of the fact that all of Chinese landscape designing could be considered as a reflection of the mind. In fact, all gardens were the result of human action upon nature, and as such, were a mirror of the human spirit in a general sense."¡]Note 18¡^
Actually, in garden mirroring we see interpenetration of the inward and the outward. The garden was mirroring the mutual causality (hsiang-yu) of natural elements, and of the human mind. Aesthetics of landscape design blended nature objects (rocks, water, plants), and serenity of the mind, reflected into the environment. In aesthetic contemplation the mind received back its serenity reflected in the garden. The garden and the mind reflected each other as two mirrors. Here we find principles of non-obstruction (wu-ai), and interpenetration (hsiang-ju), and the garden as entrance into the realm of dharmas (ju fa-chieh), a place of returning to the source.
Disclosure and concealment
wonder and surprise
"Totality is usually hidden from man, because he tends to see one thing at a time from one particular frame of
P.10
reference," says Garma Chang. "In the vocabulary of Hua-yen this is called the obstruction of concealment and disclosure. In contrast to this, Hua-yen stresses the co-existence, or simultaneity of hidden and the displayed, which is also called the non-obstruction of concealment and disclosure. ... That which is elicited or stressed is called by Hua-Yen the disclosed (hsien), or the host (chu), and that which is ignored, or minimized, is called the hidden (yin), or the guest (pin)." ¡]Note 19¡^
"Guest" and "host" are used in the Ts'ao-tung sect of Ch'an Buddhism. With the "five positions" they are applied to explain the dynamics of awakening, or integration of the disclosed (seeming) and concealed (real).¡]Note 20¡^
The dynamics of concealment and disclosure is one of the basic in human experiences of all kinds - from marketing and scientific discovery, to art or religion. Art, religion, and philosophy use various strategies of concealing, exposing, revealing, or disclosing. In the process they utilize curiosity, wonder, and surprise, or awe, as motivation and reaction to the experience of disclosing.
In landscape design this strategy depends on whether the garden supposes static viewing (observation from fixed angles) or dynamic viewing (observation from changing angles while moving). In small gardens the first is predominant, while in large gardens the second is the rule. The dynamics of concealing and disclosing in landscape design will mostly depend on this general trait.
Concealing, which propels curiosity, is the general principle which helps to create a sense of mystery. The garden was not supposed to be seen in its totality from the start. Therefore, a hill, a thicket, or a wall, was used (separately,
P.11
or in combination) to conceal the garden and save it for disclosure, step by step. An opening (gate, or window) , a passage, or tunnel (in the hill) would lead into the concealed part and allow a partial glance.
A particular non-obstruction of concealing and disclosure was present, for example, in combining a window (representing opening and disclosure) and the tree branches (representing concealment). "The window would be carressed by willow branches,"¡]Note 21¡^says one of the texts. In relation to the season and weather, the branches would conceal more or less.
"Garden walls were the principal device to createspatial mystery and psychological anticipation in Kiang-nan gardens. As such, they were more powerful than the corridors and walkways. A moongate carried a potent symbolic connotation as an opening into another world and possessed a strong attractive force to draw people onwards," says Pso-Teh Han. ¡]Note 22¡^
Simultaneity of disclosure and concealment was also attained when the window on the wall was set as a frame of a painting, creating a feeling that the scenery behind was a landscape painting. Sometimes inspired by landscape painting, the landscape design now reflected back to the painting the borrowed illusion, or rather equalized the "illusion" of the painting and "reality" of the landscape.
Awe, wonder, and surprise (which here have asethetic and cognitive qualities) add to the dynamics of concealment and disclosure (which also have both qualities), confronting man with something beautiful and mysterious. This can also be also compelled by particular stimuli, like unusual birds, exotic plants, or strangely shaped rocks, which look
P.12
beautiful and mysterious.
The importance of strangely shaped rocks in designing the gardens goes back to the middle of the T'ang dynasty, but particular affinity for them developed in the Sung dynasty.
"Rocks at this time began to lose their natural connection to the ground, and came to be appreciated as isolated objects that were precious and spiritual. Many of them came from the bottom of Lake Tai...."¡]Note 23¡^
In the Sung dynasty, especially favored were rocks worn by water, and these shapes, with odd forms and hollows, must have been strange to Europeans in times before the 20th century. However, with developments in 20th century art - especially after abstract art - these shapes suddenly turned out to be "very modern," and "understandable."
Wonder and surprise were also effected by some general principles in design, like asymmetry, absence of straight lines (in walkways, bridges, tunnels, passages) , and frequently changing perspective. Kiang-nan gardens had corridors and walkways that created changes and surprises along the way. Unable to estimate the "real" size of the garden the visitor was left with a feeling of unlimited space, and an endless series of new possible scenes for repaeated visits.
Osvald Siren (1949 and 1950), William Willets (1970), and others, have noticed the asymmetry and polyperspectivism as common traits of Chinese art and landscape design. Under the rule of geometry, and symmetry, the classical European taste slowly developed fondness for such principles, where intentional "irregularity" was a norm. However, all these came to the fore in our century.
P.13
Awe, wonder, and surprise were skillfully applied in the Avaoamsaka-sutra narrative. The reader is confronted with profound and powerful visions of magnanimity and vastness, more impressive than visions of Dante Alighieri (Italian poet, 13th cent.) when he describes paradise.
"Flames of pearls from the ocean ¤j®ü¯u¯]µK
Inconceivable nets of light: ¥úºô¤£«äij
Theworld systems like this ¦p¬O½Ñ«bºØ
All rest on lotus blossoms. ±x¦b½¬µØ¦í
The webs of light of each system ¤@¤@½Ñ«bºØ
Cannot be fully described ¥úºô¤£¥i»¡
In the lights appear all the lances ¥ú¤¤²{²³«b
Throughout the seas in ten directions."¡]Note 24¡^´¶¹M¤Q¤è®ü
Perhaps the final disclosure in big gardens (for example in Lo-yang during the Sung dynasty) was related to the raised platform, pavilion, or tower (t'ai) , which gave a view of the distant panorama, or the garden scenery around it.
The final disclosure in the landscape design confronts us with the inconceivable mystery of the beauty, beyond word and thought, simultaneously concealed and disclosed. Fa Tsang says: "Concealing and revealing are simultaneous; being one, they have no beginning or end..." ¡]Note 25¡^
The tower and the garden
The Avatamsaka-sutra is like a vast kaleidoscope, or panorama of separate sutras and episodes. This is present in the Gandavyuha , starting with the assembly in the Jeta grove, up to Sudhana's entrance into the Vairochana Tower, which presents a climax in a series of disclosures.
P.14
"He saw the tower immensely vast and wide, as measureless as the sky, as vast as all of space, adorned with countless attributes... Also, inside the great tower he saw hundreds of thousands of other towers similarly arrayed... appearing reflected in each and every object of all the other towers. Then Sudhana, seeing this miraculous manifestation of the inconceivable realm of the great tower, was flooded with joy and bliss; his mind was cleared of all conceptions and freed from all obstructions."¡]Note 26¡^
This description reminds us of the kaleidoscope garden as described in the novel The Story of the Stone (Dream of the Red Chamber) , in chapter 17. The principle "many towers in none" is here repeated as "many gardens in one." Even though the garden was large, it had a hill immediately after the entrance. "Without this hill" - says one of the characters - "the whole garden would be visible as one entered, and all its mystery would be lost."¡]Note 27¡^
Beside the hill there was a path which the company of first visitors named "Pathway to Mysteries." Actually, a well designed garden has this capacity - to be an entrance or path connecting various realms and dimensions.
As Professor Pao-Teh Han remarks: "In the story, the kaleidoscope garden's own transient nature became a metaphor of life itself. It reinforced the author's main theme: the transmutsbility between reality and illusion."¡]Note 28¡^
The ideal landscape could be one that envelopes and transports a man like a dream, transforming itself from loke- dhatu (shin-chieh), to dharma-dhatu (fa-chieh) , although - ultimately - they are the same. Various pathways, gates, windows, tunnels and bridges, were leading from one to the other, making up the kaleidoscope.
P.15
"Illusion" and "reality" equalize through the transformation 'painting-landscape-painting' (with the window in front and a white wall in the backgrond, transforming segments of the garden into paintings).
After entering the Tower, Sudhana saw a magnificent kaleidoscopic universe of interpenetoating and repeating spectacles.
"By the power of unwavering mindfulness, by all- encompassing purity of vision... he saw this whole endless manifestation of marvalous scenes.... Then, at finger snap, Sudhana emerged from trance and Maitreya said to him: 'Did you see the miraculous display of the magical power of bodhisattvas?... Did you realize the inconceivability of the liberation of the bodhisattvas?' ... Sudhana said: 'Where has that magnificent display gone?' Maitreya said: 'Where did it come from?"¡]Note 29¡^
Returning to the source
Lao Tzu speaks of 'returning' in six chapters (14, 16. 25, 28, 40, and 52 - silk manuscr. 58, 60, 69, 72, 4, 15). "Infinite, boundless, and unnameable, It returns to nothingness (wu) "¡]Note 30¡^ "All beings flourish but each returns to its roots"¡]Note 31¡^ "Being far-reaching means returning."¡]Note 32¡^
In chapter 28 returning (fu-kuei) is mentioned three times- returning to: infancy, nothingness, and simplicity (p'o).
"Returning is the movement of Tao" (ch. 40)
P.16
"Use your light to return to enlightenment (ming)"¡]Note 33¡^
In a Buddhist context we find the phrase "return to the root" (kuei ken) in Hsin-hsin Ming: "Return to the root and attain the principle." Master Sheng-yen explains this as follows.
"It is only by turning the illumination inward that you return to the source and get to the meaning of all things. If you can do this even for a split second, you will transcend the state of emptiness. The source, or root, is Buddha nature. How do you return to the root? By letting go of all words and thoughts, and eliminating all grasping and rejection.... This source, or Buddha nature, is the lively manifestation of great liberation, or great wisdom."¡]Note 34¡^
Fa Tsang speaks of "returning to the source" (huan-yuan) in the context of exposing the six gates. These gates are: revealing one essence, activating two functions, showing three universals, practicing four virtues, entering five cessations, and developing six contemplations.¡]Note 35¡^Returning to the source in this context means a bodhisattva career.
Aesthetic contemplation related to the landscape, or garden, seems to have started sometime during the Han dynasty (first century. A.D.). It was initiated by social circums- tances and motivated by spiritual reasons. Men returned to nature and simple life in order to get away from the corruption of social life, or from turmoil of the city, and to choose a purposeful lifestyle. Before the advent of Buddhism this attitude was related to Taoism, which became a "philosophy of art of living and aesthetics."¡]Note 36¡^Later, this attitude combined Taoist and Buddhist ideas. The landscape poet Hsieh Ling-Yun (385-433) expressed the desire to escape from the city and social turmoil, into the
P.17
peace of the countryside, some thousand years before this attitude was articulated in Europe. According to Kenneth Clark, Petrarch was probably the first man in the West to express the emotion on which the existence of landscape painting largely depends.¡]Note 37¡^In China, the aesthetic contemplation of nature, or a garden, meant "returning to the source," either in the general sense (as "returning to nature") or in particular spiritual sense.
In the general sense it was a basic feeling of regaining oneness with the nature (returning to the roots, vitality, or simplicity), or with the (home) land (infancy). As T'so Ch'ien (T'ao Yuan-ming, 365-427) said:
"The tame bird longs for his old forest - The fish in the house-pond thinks of his ancient pool. I too will break the soil at the edge of the southern moor, I will guard simplicity and return to my fields and garden. ... Too long I was held within the barred cage. Now I am able to return again to Nature."¡]Note 38¡^
In particular, "returning" had the meanings already described in the Taoist context or the Buddhist context. Returning to the source with a Buddhist meaning (enlighten- ment, Buddha-nature) did happen in sequences of the solar day (dawn, night of full moon), and places. To some people the aesthetic experience in a landscape gave a favorable context and stimulus for returning to the source.
P.18
From the diary of Hung Nong Tse (T'ang dynasty) we read:
"The reason why I am paying so much attention to the main- taining of my water pond is that, to me, the pond represents my heart and mind."
Han Shan (8th cent) . noted:
"Spring water in the green creek is clear
Moonlight on cold mountain is white
Silent knowledge - the spirit is enlightened of itself
Contemplate the void: this world exceeds
stillness."¡]Note 40¡^
It is said in the Avatamsaka-sutra :¡]Note 41¡^
"Just as the guide is seen Ä´¦p¨£¾É®v
In various different forms ºØºØ¦â®t§O
All beings following the mind ÀH²³¥Í¤ß¦æ
Also everywhere see the lands." ¨£½Ñ«b¥çµM
In one of the latest contributions towards understanding the Chinese gardens by western authors, we find these important conclusions: "Historically, Chinese garden design was under- written by complete philosophies of scholarly thought and was an integral part of the whole physical environment. The scholar was devoted to a particular mode of life brought to perfection by its designers. Here, in the garden, city- dwelling scholars and intellectuals created, in miniature, their own image of nature, and here urban bureaucracy discovered the ideal physical form to satisfy that dialectical relationship of man and nature that is the essence of Chinese thought. From such motivation there emerged a highly complex, highly successful and perfectly delightful environment.... The Chinese garden was thus a device for contemplative study as well as for the enjoyment
P.19
of nature, its physical form strongly influenced by its urban setting."¡]Note 42¡^
However, if "returning to the source" in this context meant keeping in touch with nature, via the garden contemplation, we disagree with Johnston that the creation of a town garden was a response to a feeling of "spiritual claustrophobia"¡]Note 43¡^because that would mean that in times when gardens were not developed (in China or elsewhere), man was free from such claustrophobia. Considering the miserable European towns in the Middle Ages, in all probability it was just the opposite. Anyway, in order to free oneself from spiritual claustrophobia one has to follow the Buddhist Dharma as a principal means of release from being "closed in the world," i.e. in samsara (lun-hui). ¡]Note 44¡^
P.20
Notes
1. O. Siren, Gardens of China (New York: The Ronald Press, 1949), p.3.
2. In his thesis Chih-yen and the Foundations of Hua-yen Buddhism (Columbia University, 1976), Robert M. Gimello analysed thoroughly the early history of Hua-yen, and tested the historicity of the "patriarchal lineage of Hua-yen, especially the relationship between Chih-yen and Tu-shun.
3. See Pao-Teh Han, See Pao-Teh Han, The Story of Chinese Landscape Design (Tapiei: Youth Cultural Enterprise, 1992), trans. by C. Shen, pp.76-102. Johnston says that "Three distinctive types of garden developed in China: the smaller private gardens belonging to scholar-officials...; the large extravagant and exotic gardens of the emperor and the impe- rial household; and the gardens to be found in temples, ancestral halls and natural scenic parks" (R. S. Johnston, Scholar Gardens of China: A Study and Analysis of the Social Design of the Chinese Private Garden, Cambrdige University Press, 1991, P.1).
4. F. H. Cook, Hua-yen Buddhism (The Pennsylvania State University, 1981), p.8.
5. See J. Fontein, The Pilgrimage of Sudhana (The Hague, 1967).
6. Cook, Ibid., pp.25-26.
7. Garma Chang, The Buddhist Teaching of Totality (London: Allen & Unwin, 1971).
8. Yuan means round or complete. The relatedness of roundness, completeness, and perfection is recognized in other traditions as well-Ancient Greece, Medieval Europe.
P.21
Completeness as a principle of the philosophy of art is present in various contexts. (a) In the context of large and small this means that the work of art should have the inner quality of completeness (with nothing lacking), no matter how small, and unity and coherence (with nothing superflous), no matter how large. (b) Completeness of totality and the part can be explained by the simile of the Indra's net. If one takes some gems, or cuts a part of Indra's net, it is still complete. If one takes one gem (one detail) from the net, this one gem still represents the totality because it reflects all other gems (for this reason Indra's net was related to the holographic paradigm). When an excavated sculpture has lost its hands and/or nose it is still complete in its beauty. Or when only a hand is found, it still can reflect the beauty of the whole figure if it is a masterpiece. Therefore, Siren (1949: III) remarked: "What has stood out most clearly in my recollection has been, not the formal elements of the gardens, but the impressions of them as a whole, the atmosphere and the emotional values attaching to this... despite the far advanced decay that has overtaken them... a certain measure of living charm and expressiveness." (c) In the context of finished and unfinished work, completeness is an inner proportion, meaning that art-works are complete even when they seem unfinished from some formal point. On the other hand, some art-works are "overdone" ("over-finished"), and it would be better if the artist had stopped before he actually did. (d) Art-works have their own balance of the main construct and the details. Too many details suggest an "overdone" work. Siren's remark
P.22
(1949: 3) relating to some gardens is valid for some other art-works: "It may also degenerate to artificial intricacy, and an almost bewildering lack of unifying plan! The dynamics of art history in China and the West seem to swing in a pendulum fashion, between overabundance and minimalism.
9. Ibid. p. 104.
10. Fa Tsang quoted after Fung Yu-lan, History of Chinese Philosophy (Princeton University Press, 1973), Vol. II, p.348.
11. Ibid. p. 349
12. Taisho, vol.10, p. 36b quoted after Thomas Cleary, Entry Into the Inconceivable (Honolulu: University of Hawaii Press, 1983), p.166.
13. So-called TLV metal mirrors are described by Joseph Needham, The Shorter Science and Civilization in China (Cambridge University Press, 1981) , Vol. II, pp.138-140. He also described concave mirrors of two types: one (yang- sui) to start a fire concentrating sun-rays, and the other (fang-chu) to collect dew on a moonlit night (Needham, Ibid, 351-354). TLV mirrors also had protective ¡]talismanic) , and meditstive purposs.
14. The difference in manuscripts (lan = blue; lan = to perceive; chien = to oversee) is noted by A. Rump, and Wit. Chan.
15. John McRae (1986: 144-147) has analysed the metaphor of the mirror in Ch'an. The perfectly reflecting mirror is the metaphor for "the consummation of both the static realm of the Buddha nature and the dynamic realm of the perfection of ongoing perceptual processes"
P.23
(ibid. p. 144). In the Platform Sutra "the 'bright mirror' is equated with the constantly shining sun, and the dust that occurs on the mirror's surface, obscuring its reflective capacity, corresponds to the clouds and mists of the eight directions' that block the light of the sun." "The purpose of this idealized conception of the mirror should be immediately obvious: to make the mirror a fitting match for the mind of the Buddha, whom the Chinese regarded as omniscient" (ibid., p. 145).
16. Quoted from Cleary, Ibid ., p.152.
17. Pao-Teh Han, Ibid., PP.106-107.
18. Ibid ., p. 113
19. Chang, G. Ibid ., PP.126-128.
20. These are thoroughly analysed by Charles Luk, Ch'an and Zen Teaching (second series), p. 127-180. Also, by Alfonso Verdu, in Dialectical Aspects in Buddhist Thought. Robert Gimello made an important remark on "five positions", or "five ranks" (wu-wei). "'Five rank' thought, of course, is usually treated under the rubric of Ch'an, or Ts'ao-tung Ch'an particularly. But need it be assigned to that category alone? After all, some of the basic motifs of 'five-rank' thought are of Hua-yen origin, and 'five-rank' theory is a genuinely innovative use of those motifs. Moreover, even the traditional view allows that much of the essence of Hua-yen was absorbed by Ch'an during that period when the Hua- yen 'school' strictly defined as an institution, was in decline. We need not be so respectful of sectarian distinctions as to omit from future surveys of Hua-yen so fascinating a variation on, or transmutation of, Hua-
P.24
yen themes as 'five-rank' theory"( Studies in Ch/an and Hua-yen , 1983: 326).
21. Pao-Teh Han, Ibid., P.80.
22. Ibid., p. 153
23. Ibid., p. 132
24. The Flower Ornament Scripture , 1984:242-243.
25. Quoted after Cleary, Ibid ., PP.168-169.
26. Thomas Cleary, Entry Into the Realm of Reality (The Gandavyuha) (Boston: Shambhala, 1987), PP.365-366.
27. Cao Xueqin (Tsao Hsueh-chin), The Story of the Stone (I-V) (The Dream of the Red Chamber), trans. by David Hawkes, Penguin, 1973, P.327. Speaking about this Osvald Siren remarks: "The Chinese garden can never, in the same way as the formal parterre garden, be completely surveyed from a certain point. It consists of more or less isolated sections which, though they succeed one another as parts of a homogeneous composition, must nevertheless be discovered gradually and enjoyed as the beholder continues his stroll: he must follow the sinuous paths as they take him past mountains and lakes, wander through tunnels or winding galleries, linger for a while to ponder the water which flows under worn stone bridges, to reach finally, perhaps, on steps of unhewn stone a pavilion on a height from which a fascinating view unfolds between trees" (O. Siren, Gardens of China, New York: The Ronald Press, 1949, P.4).
28. Pao-Teh Han, Ibid ., P.270.
29. Entry into the Realm of Reality, PP.372-374.
30. In ch. 14 we find fu-kuei for 'returning' - also in ch. 28, and ch. 52.
P.25
31. In the second line we find kuei ken - returning to the root
32. In ch. 25 we find fan for 'returning' - also in ch. 40.
33. For wider discussion of "returning" in Lao-Tzu , see: Fung Yu-lan, Ibid., I, 182-3.
34. See Master Sheng-yen, Faith in Mind (Taipei: Tungshu Publ. Co., 1989), PP.45-46. The phrase "return to the source (or root)"was common in teachings of Ch'an masters, who used it to say - ignorance is to be ignorant of one's original mind, not knowing how to return to the source, being attached to name-and-form, and creating karma.
35. Fa Tsang, quoted after Cleary, 1983: 147-169
36. Pao-Teh Han, Ibid ., P.52.
37. See M. Sullivan, Symbols of Eternity (Oxford: Clarendon Press, 1979), PP.26-27. While wandering in a landscape, in one moment Petrarch sat down, and read a passage from St. Augustine's Confessions that reminded him not to indulge in enjoying nature, instead of looking inward upon his soul. He felt like a sinner. For the Renaissance man nature had two faces. It represented the new prized values of life and vitality, that were surpressed in the Middle Ages, it was beautiful and exciting, but at the same time it was a trial, full of "temptations of the flesh."
38. Cyril Birch, ed., Anthology of Chinese Literature (Penguin, 1967), PP.201-202.
39. Pao-Teh Han, Ibid ., P.112.
40. Cyril Birch, Ibid , P.216.
41. Compare The Flower Ornament Scripture , (Boston: Shambhala, 1984), trans. by Thomas Cleary, Vol. I,
P.26
P.244.
42. Johnston, Ibid ., PP.1-3.
43. Actually, Johnston says: "The philosophy of man's interdependence with nature, for so long an essential part of Chinese thought, crystallised at this point in response to a feeling of 'spiritual claustrophobia.' Busy scholar officials were unable to commune directly with nature and therefore strove to recreate nature's image within the confines of their urban homes" Ibid., PP.2-3. However, Pao-Teh Han has shown that in many cases, historically, private gardens were first developed by retired literati outside the cities, later influencing, as models, the gardens of city dwellers.
44. Explaining one of the purposes of a miniature garden in a Taoist context, Rolf Stein says: "Hermits, although confined to the narrow world of their retreat, still had access to the entire universe in all its variety.... Whenever hermits draw or cultivate dwarf plants in a miniature landscape, they create for themselves... a separate world in miniature.... That is how a Taoist magician could escape this world of ours to hide himself in the mythic world reserved for initiates, by means of miniature" (Stein, The World in Miniature, Stanford University Prsss, 1987, PP.51-53). However, in the context of Hua-yen, garden design and contemplation wre a possible exemplification of the doctrine by means of art and ambiance design, like the hall of mirrors, or the great Borobudur.
P.27
Glossary
Avatamsaka-sutra ¡@¡@¡@¡@¡@¤j¤è¼s¦òµØÄY¸g Chen-ju ¯u¦p true suchness (thusness) chien ºÊ to oversee ching Ãè mirror chu ¥D host fa-chieh ªk¬É¡@¡@ dharma-dhatu (totality) fan ¤Ï returning fang-chu ¤è½Ñ mirror to¡@ collect dew fu ´_ returning hai-ching san-mei ®üÃè¤T¬N ocean-mirror samadhi hai-yin san-mei ®ü¦L¤T¬N¡@ ocean-mudra samadhi hsiang ¹³ mirage hsiang-chi ¬Û§Y mutual¡@¡@ identity hsiang-ju ¬Û¤J interpene - tration hsien Åã disclosed hsuan-lan ¥ÈÄý mysterious mirror hsuan-chien ¥ÈºÊmysterious mirror huan-yuan ÁÙ·½ returning¡@ to the source i-ch'eng ¤@¼ One vehicle ju fa-chieh ¤Jªk¬É entrance dharma-dhatu kuei ken Âk®Ú returning to the root Lo-yang ¬¥¶§ lan ÂÅ blue Äý to perceive Lake Tai ¤Ó´ò Lun-hui ½ü°j samsara Mi-le-fo À±°Ç¦ò Maitreya ming ©ú enlightenment mu /mou/ ¯a Chinese land-measure The Net of Indra ¦]ªûùºõ Yin-t'o-lo kang pin »« guest pu-ssu-i-chieh ¤£«äij¬É ¡@acintya-dhatu inconceivable realm p'o ¾ë simplicity Sudhana µ½°]µ£¤l shih-chieh ¥@¬É loks-dhatu ta yuan-ching chih¤j¶êÃè´¼ t'ai ¥x tower Ts'ao tung sect ±ä¬}©v t'ung ¦P equality t'ung-shih tun-ch'i ¦P®É¹y°_ simultaneous arising
P.28
Vairochana ¤j¤é Ta-jih yang-sui ¶§Àæ mirror to start fire yin Áô concealed yuan ¶é garden yuan ¶ê complete (round) yuan-ch'i ½t°_ conditioned origination (pratitya-samutpada) wu µL nothingness wu-ai µLê non-obstruction wu-wei ¤¦ì five ranks (five positions)
|