26/07/2554 23:51 (GMT+7)
Bộ luật này gồm có hai phần:
Phần thứ nhất là YẾT MA YẾU CHỈ, trình
bày các
nguyên lý căn bản của yết-ma song song với tác pháp.
Phần thứ hai là TỨ PHẦN HIỆP CHÚ, giảng
giải các
thiên tụ của giới bổn. |
26/07/2554 23:40 (GMT+7)
Thanh Tịnh Ðạo luận
là tác phẩm do luận sư Buddhaghosa trước tác. Sư là người
Ấn Ðộ, sanh vào giữa thế kỷ thứ 5 tây lịch, vốn là
một nhà Phật học uyên thâm, vừa là một học giả lỗi
lạc. Ngài đã chọn lọc những tinh hoa của giáo điển Nam
truyền soạn thành bộ luận này, gồm 58 chương. |
26/07/2554 23:40 (GMT+7)
Dhammasangani
là Bộ sơ khởi của Tạng Abhidhamma, dung chứa
các mātikā, là căn bản cho các bộ Abhidhamma kế tiếp, nương
tựa vào đó mà triển khai dưới hình thức phân tích, lý luận ra những pháp
môn khác. |
26/07/2554 23:40 (GMT+7)
Puggalapannatti, “Bộ Nhơn Chế Định” là một
quyển trong Luận Tạng có phương pháp giống Tạng Kinh hơn là Luận. Tác
phẩm bắt đầu với việc đếm tổng quát các loại khái niệm, và điều này cho
thấy rằng khởi thuỷ nó đươc dự định làm bổ sung cho các quyển khác để
tính đến các thực thể khái niệm bị loại ra khi áp dụng khắc khe phương
pháp cuả Luận. Công việc đồ sộ này cho những định nghiã chính thức cuả
các loại cá thể khác nhau. Có 10 chương:chương đầu đề cập các loại đơn
lẻ cuả các cá thể; chương hai về các căp; chương ba về các nhóm ba, v.v. |
26/07/2554 23:40 (GMT+7)
Dhatukatha, “Bộ Chất Ngữ” được viết dưới
dạng tóm tắt hỏi đáp. Nó thảo luận tất cả các hiện tượng với sự tham
chiếu các sơ đồ uẩn, căn, đại, tìm cách xét xem các hiện tượng ấy có bao
gồm trong, hay quan hệ hay không quan hệ với ba yếu tố đó và ở chừng
múc nào |
26/07/2554 23:39 (GMT+7)
Bản dịch quyển "Abhidhammasangaha" (Thắng Pháp Tập Yếu Luận) tập II nay
mới được in xong, dầu chúng tôi dịch xong đã
khá lâu, nguyên do chính vì vấn đề ấn loát
khó khăn, nhất là in chữ Pàli, vật liệu khan hiếm đắt đỏ, và trách nhiệm của một vị Viện
Trưởng khá đa đoan phiền toái. |
26/07/2554 23:39 (GMT+7)
Người muốn thoát các khó khăn, muốn cởi
được mọi ràng buộc, muốn thành tựu tâm trí ưu thắng dứt sợ hãi về
sanh, già, chết, muốn vui giải thoát đạt tới
Niết-bàn còn khó đến, thì phải
rộng hiểu thấu đáo Kinh tạng, Luận tạng, Luật
tạng. Đó là con đường Giải
Thoát Đạo mà tôi sắp nói |
26/07/2554 23:38 (GMT+7)
Cuốn Đạo Vô Ngại Giải này được dịch trọn vẹn từ cuốn The Path
of Discrimination do tỳ kheo Ñāṇamoli dịch từ
Paṭisambhidāmagga, tiếng Pāḷi. Đây là quyển thứ 12 trong
Khuddakanikāya, Bộ Kinh Tiểu |
|