Do You Remember? A Buddhist reflection
by Robert Aitken
Kenyon Review
26/03/2010 11:16 (GMT+7) Font size:
Do You Remember? A Buddhist reflectionby Robert AitkenKenyon Review
Ordinary memory is affected by the meditation practiced in Zen Buddhism, and perhaps in other Buddhist traditions as well. As you sit on your meditation cushions, you forget everything that ordinarily presses on your consciousness and focus exclusively on counting your breaths, facing your koan, or on the practice of sitting in pure vacancy.
After you have imprinted the theme of your practice in your meditation, it will come up naturally as you pursue workaday affairs. Schedules and obligations tend to fade--to the extent that "Zen memory" is good-humored slang among practitioners for their tendency to forget important matters. Thus I learned early on to carry a notebook in my back pocket. (The phenomenon is not so severe, however, that I forget to take out my notebook and look in it from time to time!)
The inconvenience of carrying a notebook is offset by the delight of realizing, at least to some extent, "why the sea is boiling hot, and whether pigs have wings." An insight into existence and nonexistence and their complementarity, and other similarly deep realizations, can be liberating, and I treat my notebook as simply part of a larger practice.
There are other experiences possible in Buddhist practice, and one is what Mircea Eliade called the "eternal return." Past times, hundreds, even thousands of years past, are recalled to the personal present. For example, in Case One of The Gateless Barrier (a twelfth-century collection of koans or "cases" put together by Wu-men Hui-k'ai), a monk asks Chao-chou, "Has the dog Buddha-nature?" Chao-chou responds "Wu" (Japanese, "Mu"--"Doesn't have it."). When you realize the hard nut of Chao-chou's response, then, Wu-men says,
You will not only interview Chao-chou intimately, you will walk hand in hand with all the ancestors in the successive generations of our lineage, the hair of your eyebrows entangled with theirs, seeing with the same eyes, hearing with the same ears. Won't that be joyous![1]
This is a model of sacred memory, a peak experience. It is kept alive in the dedication of sutras to past ancestors and teachers, but it should not be considered to be a be-all and end-all kind of realization, but rather a temporary condition called makyo, "uncanny realm," a phase of practice which simply affirms that you are on the true path. The Shurangama Sutra describes fifty kinds of makyo and comments at the end of each account that the experience shows that your meditation has been effective, but warns that it is a temporary achievement and "does not mean that you are a sage." If you understand it for what it is, then you are making progress, but if you do not, "you will succumb to demons"--to spiritual pride, in other words.[2]
Thus, while they are simply milestones that you pass along the Way, these conditions should not be dismissed as irrelevant. In fact, they have an esteemed place in Zen Buddhist literature. Here is a story of Yang-shan, honored in his time with the nickname "Little Shakyamuni," finding himself in the dream time beyond all temporal dimensions:
Yang-shan dreamed that he went to Maitreya's place and was led in to the third seat. A senior monk struck the stand with a gavel and announced, "Today, the one in the third seat will preach."
Yang-shan arose, struck the stand with a gavel, and said, "The truth of the Mahayana is beyond the Four Propositions and transcends the One Hundred Negations. Listen! Listen!"[3]
This "dream within a dream," in Wu-men's words, is another case of The Gateless Barrier, studied as a koan in the Zen Buddhist curriculum. In presenting this case before your teacher, you tangle eyebrows with Yang-shan, who lived so long ago, so far away, and in such a different culture. With that old Chinese master as your very body, you evoke the timeless realm of Maitreya, the Future Buddha, waiting in the Tusita Heaven to be born down here below. You stand forth as Yang-shan, the axis of the world, affirming the truth that transcends all metaphysics.
This kind of intimate, sacred memory is not experienced exclusively in the context of Zen Buddhism. Recollection is essential in Pure Land schools in the practice of the Nien-fo (Japanese, Nembutsu--"Recalling Buddha"). The practitioner chants Na Mi-to Fo (Japanese, "Namu Amida Butsu,"--"Veneration to Amitabha Buddha)." At the temple Rokuharamitsu in Kyoto, you can see the image of Kuya Shonin, an early Pure Land teacher who went about the country calling out "Namu Amida Butsu." The sculptor renders him as a young pilgrim walking slightly bent over, with a row of little Amitabha Buddhas coming out of his mouth on a wire. Kuya Shonin's every breath is Amitabha Buddha. He is Amitabha Buddha recalling Amitabha Buddha. D.T. Suzuki quotes a Myokonin, a Pure Land mystic:
How grateful I am now! Namu Amida Butsu. I was utterly blind and did not know it. How shameful to have thought I was all right. I thought the nembutsu was my own, but it was not. It was Amida's call.[4]
Another aspect of this "eternal return" kind of recollection relates to karma. Karma is the Buddhist term that is usually understood to mean "cause and effect," but it also refers to the mystery of affinity:
The Buddhist master Punyamitra said to Prajnatara, "Do you remember events of the past?
Prajnatara said, "I remember in a distant eon I was living in the same place as you; you were expounding the great wisdom and I was reciting the most profound scripture. This event today is in conformity with past cause.[5]
Thomas Cleary, who translated this passage in Transmission of Light, renders the original term kalpa as "eon." It is more than eon, I think. A kalpa is explained in various ways; for example, the length of time it would take a cube of iron, one hundred miles on a side, to be worn completely away by a celestial maiden who descends once every hundred years and brushes the top with her ethereal garments. Such a past is so far in the past that it transcends past--yet, Prajnatara is saying, by our affinity, I recall its presence. We are together again.
If you are not mature, however, karma can evoke an "eternal return" in very negative ways. Here is an example, the remarkable story of the return of an edible fungus, also from the Transmission of Light:
When Kanadeva was traveling around teaching, he came to Kapilavastu and visited a rich man in whose garden grew a fungus on a tree. It was like a mushroom, with an exceedingly fine flavor. Only the man and his second son Rahulata partook of it. After they ate it, it regrew, and when they ate it again, it sprouted again. Other members of the family could not find it.
The rich man asked Kanadeva about this and he replied, "Once in the past, you gave offerings of food to a monk, and that monk's perception of the Way was not clear. He could not receive alms without feeling obliged to you, and so he became a tree fungus to repay you. Since just you and your second son provided offerings with pure sincerity, you are the ones who have been able to partake of it."
In attendance upon Kanadeva, on hearing about past cause, Rahulata experienced enlightenment.[6]
Dante himself could not have imagined worse retribution nor a more vivid metaphor for this poor monk's failure in his life to find liberation from his deeply held sense that he was unworthy of kindness. After his death, his feeling of inadequacy is re-collected in the edible fungus, to be eaten again and again for all time. Keizan Jokin, compiler of the Transmission of Light, comments on this case in a poem:
How sad that his eye of the Way was not clear; Astray within, compensating others for his lack. The cycle of karma has not yet come to an end.[7]
So it seems to me that memory, in its deepest, most sacred sense for the Buddhist, comes with emancipation from self-concern. You are then in touch with the eternal, the place where giving and receiving are interactions within the same personal container, where Yang-shan can crack my lectern with his gavel.
What might be the significance of the "eternal return" for North Americans? To some extent, native Americans, including native Hawaiians and Alaskans, still recall the eternal, though of course their expression differs from people to people. Contemporary Hawaiians are reconstructing their religion by the place names of their land, by the names of subtly different kinds of meteorological phenomena, and by names of plants, trees, birds, insects, animals, and fish. The rest of us tend to float in our bioregions, and indeed in our families, careers, and temples of religion--more or less oblivious of inner histories and their implications. We even mock our Asian sisters and brothers for lighting incense before photographs of their ancestors, and thus we expose our own inability to recollect with gratitude.
When I visited Wendell Berry in Port Royal, Kentucky, he took me into town to visit his great-grandfather's grave. How many of us can do that! How many of us live in the same town as our parents, much less our great-grandparents! How many of us can even name our eight great-grandparents!
As a teacher of Buddhism, I find myself offering a reconstruction of the old Buddhist models of mercy, noble action, and enlightenment. We recall our profound humanity through their images: Avalokiteshvara, Samantabhadra, Shakyamuni. We live up to ourselves as those marvelous ancient archetypes, as well as we can, and find ourselves rooted and enriched in their perennial teachings.
Incidentally, this dimension of memory is also the place of compassion, as distinguished from mercy, for in our practice of the eternal return of the ancients--our realization of them as ourselves--we suffer with them, and with all other beings as well. But that is another story.
NOTES
1 Cf. Robert Aitken, The Gateless Barrier: The Wu-men kuan (Mumonkan) (San Francisco: North Point, 1990) 7.
2 Charles Luk, trans., The Surangama Sutra (Leng Yen Ching) (London: Rider, 1966) 199-236.
3 Aitken 160.
4 D. T. Suzuki, Shin Buddhism (New York: Harper and Row, 1970) 86.
5 Jokin Keizan, Transmission of Light, trans. Thomas Cleary (San Francisco: North Point, 1990) 114.
6 Keizan 70.
7 Keizan 74.
|