LUẬT NGHI TỔNG
QUÁT
VINAYA SAṄKHEPA
Tỳ Kheo GIÁC
GIỚI
BODHISĪLA BHIKKHU
Ấn bản 2003
MỤC LỤC |
|
Lời
giới thiệu
Lời nói đầu |
[01] |
Lễ
Bố-tát (uposatha)
Cách thức (saṅgha-uposatha)
Phép vấn đáp
Thuyết phần duyên khởi
Thuyết giới triệt khai
Thuyết giới tăng tàng
Thuyết giới bất định
Thuyết giới ưng xả đối trị
Thuyết giới ưng đối trị
Thuyết giới ưng phát lộ
Thuyết giới ưng học pháp
Thuyết giới diệt tranh
Thuyết phần kết
Cách tụng giới bổn tóm tắt.
Cách thức gaṇa-uposatha.
Cách thức puggala-uposatha
|
[02] |
Lễ
Tự tứ (pavāraṇā) .
Cách thức saṅghappavāraṇā
Cách thức gaṇappavāraṇā
Cách thức puggalappavāraṇā.
Phép dời ngày tự tứ
|
[03] |
Tăng
sự giao y Kaṭhina.
Tăng sự kết giới Sīmā.
Tăng sự lễ tu Sa-di
Tăng sự truyền Cụ túc giới. |
[04] |
Tăng
sự gián nghị.
Tăng sự phê chuẩn chỗ xây cất.
Tăng sự cho phép rời tam y . |
[05] |
Tăng
sự trị phạt tội tăng
tàng.
Xử
lý tội không che giấu
Xử lý tội che giấu thời gian xác định
Xử lý tội che giấu thời gian không rõ
Xử lý tội liên tục sai phạm
Xử lý tội tổng hợp tội danh
Xử lý tội tái phạm khi đang thọ phạt
|
[06] |
Phép
sám hối tội
Phép trị phạt phạm đàn
Phép gởi thoả hiệp tăng sự.
Phép nhập hạ.
Phép sử dụng y bát
Phép ký gởi y bát . |
-ooOoo-
LỜI GIỚI THIỆU
Một vị Tỳ-kheo trong Phật giáo cần
phải thông thạo các luật nghi, luật
nghi về giới hạnh và luật nghi về tăng sự. Sự thông thạo về giới
hạnh sẽ
giúp cho vị Tỳ-kheo an trú trong pháp, trở thành khả kính trong
giáo hội;
thông thạo về tăng sự sẽ giúp cho tăng chúng giải quyết các vụ
kiện trong
giáo hội tăng già theo đúng tinh thần pháp luật của Ðức Phật đã
ban hành.
Thời nay
thật khó có thể có một vị Tỳ-kheo thông hiểu và thuộc lòng
giới bổn và các nghi thức tăng sự; chỉ ở các xứ đạo Phật quốc giáo
thì còn
có những bậc Tỳ-kheo khả kính ấy.
Nên việc đúc
kết và trình bày tổng quát một quyển sách luật nghi "cầm
tay" để học tập và tiện mang theo, thì quả thật là cần thiết.
Trước đây,
Hòa thượng Hộ tông đã soạn dịch quyển "Luật xuất gia tóm
tắt", hay Hòa thượng Bửu Chơn đã soạn dịch quyển "Tứ Thanh Tịnh
Giới" song
ngữ Pāli-Việt ... Những quyển ấy đều rất cần thiết, tuy
nhiên vẫn
còn thiếu một vài luật nghi tăng sự chưa được trình bày, hoặc có
trong
sách này nhưng không có trong sách kia, nên khi cần xem để học thì
các vị
Tỳ-kheo phải tìm nhiều quyển luật và mang theo bất tiện.
Nay quyển
"Luật nghi Tổng Quát" (vinaya-saṅkhepa) được Ðại Ðức
Giác Giới công phu biên soạn nhằm vào việc hỗ trợ việc học tập
luật nghi
cho các vị Tỳ-kheo tại các trường Phật học, hoặc giúp các vị Luật
Sư làm
cẩm nang để ứng biến. Có thể xem đây là "tập sách đầu giường" hay
"đôi tay
tỳ-kheo"; rất cần thiết cho mỗi vị Tỳ-kheo mang theo bên mình để
mỗi ngày
mở ra học tụng cho nhuần luật nghi căn bản.
Sách trình
bày có giới bổn Pāli-Việt, có các nghi thức và tuyên
ngôn tăng sự, có phần nghi luật sinh hoạt cá nhân của Tỳ-kheo.
Do tính chất
quan trọng của quyển sách như vậy nên tôi xin trân trọng
giới thiệu quyển "Luật Nghi Tổng Quát" này đến chư Tăng.
Viết
tại TP. Hồ Chí Minh ngày 27/ 03/2002
Tỳ-kheo Giác Chánh
Trưởng ban Văn hóa Phật giáo Tỉnh Ðồng Nai.
-ooOoo-
LỜI NÓI ÐẦU
Phật giáo là một Tôn giáo lớn trên thế
giới, có lịch sử truyền bá lâu đời và có hệ thống Giáo lý qui mô
nhất.
Phật Giáo
ảnh hưởng rất mạnh trong quần chúng, nhất là ở các nước Châu
Á, và đặc biệt là Phật Giáo có số lượng Tăng sĩ đông đảo.
Tăng sĩ Phật
giáo sinh hoạt theo tập thể giáo hội, được lập thành theo
từng xứ sở quốc gia. Thế nhưng, mặc dù ở mỗi quốc độ có phong tục
tập quán
khác nhau, các Tăng sĩ Phật giáo, nói riêng Tăng sĩ Phật giáo Theravāda
hay Phật giáo Nam tông, vẫn giữ được sự hòa hợp đồng nhất với
nhau
trong cách sinh hoạt cộng đồng Tăng sĩ mỗi khi các vị hợp lại từ
các đất
nước dân tộc. Ðiều đó chính nhờ truyền thống Giới luật (Vinaya);
chính Giới luật đồng nhất đã tạo sự hài hòa và sự cảm thông giữa
những vị
Tăng sĩ sắc tộc khác nhau, quốc độ khác nhau.
Phật giáo có
Tam Tạng Giáo Lý (Tipiṭaka) đồ sộ; Trong đó Tạng
Luật (Vinayapiṭaka) giữ vai trò cội rễ của giáo pháp, gồm
có năm bộ
luật: luật Đại phân tích (mahāvibhaṅga), luật Tỳ Kheo ni
phân tích
(bhikkhu-nīvibhaṅga), luật đại phẩm (mahāvagga),
luật tiểu
phẩm (cullavagga), và bộ luật phụ thuộc (parivāra).
Hai bộ luật đầu giải thích chi
tiết các học giới (sikkhāpada)
của hai phái Tăng (Tỳ-kheo và Tỳ-kheo ni), hai bộ luật kế lại dẫn
giải
những nghi thức tăng sự (saṅghakamma), và bộ luật cuối cùng
thì
thống kê tổng hợp cả về giới và luật của 4 bộ kia. Các vị Tỳ-kheo
trong
Phật giáo cần phải học tập thông suốt Giới luật, gồm các học giới
cấm chế
và các phép tắc sinh hoạt trong đời sống tu sĩ, cá nhân và cộng
đồng. Có
như thế giáo hội Tăng già (Saṅgha) mới được tốt đẹp và có
sức mạnh
đoàn kết.
Quyển Luật
Nghi Tổng Quát này không nêu đầy đủ những chi tiết về
Giới và Luật; mà chỉ là trình bày tóm lược những nghi thức cần
thiết để áp
dụng trong những Tăng sự và phận sự thông thường.
Mục đích của
chúng tôi khi soạn quyển Luật nghi Tổng Quát này là
để dùng học tập các luật nghi ứng dụng cho gọn nhanh khỏi phải tra
cứu khi
cần; lại có thể làm cẩm nang cho các vị Luật sư mang theo bên
mình.
Thoạt đầu
chúng tôi chỉ soạn và ghi nguyên văn Pāli thôi, nhưng
về sau được sự khích lệ và gợi ý của các bậc Trưởng lão, các bậc
Trí thức,
khuyên nên dịch soạn song ngữ để dễ phổ biến trong Giáo hội Tăng
già. Vì
vậy chúng tôi mới dịch các văn bản Pāli ra tiếng Việt, đồng
thời
cũng giải thích tóm tắt các sự kiện Tăng sự.
Quyển luật
này, đã gọi là Luật Nghi Tổng Quát và là đáp ứng nhu
cầu sinh hoạt thường xảy ra, do đó chúng tôi chỉ soạn dịch các
Luật nghi
thông thường mà thôi, như là: Lễ phát lồ, lễ tự tứ, phép nhập hạ,
phép sám
hối tội, phép trị phạt Tăng tàng, sự gián nghị, sự phê chuẩn xây
cất, phép
kết giới Sīmā, phép thọ y Kaṭhina, phép truyền giới
cụ túc,
phép sử dụng y bát, ký gởi y bát, đưa lời thỏa thuận, sự cho phép
rời tam
y ...
Sự sắp xếp
tiêu đề luật trong quyển luật nghi này, chúng tôi cũng có
dụng ý chớ không phải không có; trước nhất là chúng tôi dựa theo
sự xếp
đặt tăng sự trong Luật tạng Mahāvagga và Cullavagga,
kế đến
là chúng tôi chủ ý muốn trình bày từ tăng sự (sinh hoạt tăng hội)
đến phận
sự (sinh hoạt cá nhân).
Với công đức
biên soạn quyển Luật Nghi này, chúng tôi xin phát nguyện
cho được đắc quả vô lậu giải thoát với tứ tuệ đạt thông trong
tương lai.
Xin thành
tâm hồi hướng phước này đến chư thiên hộ pháp, các bậc hữu ân
cha mẹ thầy tổ, cùng các thiện hữu trí đã động viên khích lệ chúng
tôi
hoàn thành công việc dịch soạn quyển sách.
Với tâm
thành phát nguyện.
Mùa an cư 2529 (TL 1986)
Tỳ-kheo Giác Giới
Chùa Siêu Lý, Vĩnh Long
-ooOoo-