Thực hành những nghi lễ cầu nguyện,
và thiền định về một vị Phật, một cõi tịnh độ Phật, trước, trong khi, và sau
cái chết của một người là điều quan trọng. Nó có thể là nghi thức của bất kỳ vị
Phật nào, như là Đức Phật Vô Lượng Quang, Avalokiteshvara, Vajrasattva, Một
Trăm Bổn Tôn Hiền Minh Và Phẫn Nộ, Sarvavid Vairochana, hoặc Vajrabhairava.
Trong giới hạn nhất định của sách này tôi không thể cung cấp chi tiết những
nghi lễ chết truyền thống. Thay vào đó, tôi sẽ cung cấp một số nghi lễ rất đơn
giản nhưng quan trọng có thể thực hiện bởi một lama hoặc một người giúp đỡ cho
người chết và sắp chết.
Những nghi thức chết giới thiệu
trong phụ lục A và B, trong số các nghi thức phổ biến nhất ở Tây Tạng, dựa chủ
yếu trên sự cầu nguyện và thiền định về Đức Phật Vô Lượng Quang. Những bản văn
riêng mà tôi sử dụng ở đây được rút từ những tác phẩm của các đại lama dòng
truyền Nyingma.
Nếu bạn đảm trách thực hiện bất kỳ nghi thức nào, hãy cố gắng đọc những chữ Tây
Tạng trong dạng chữ in đậm nếu bạn có thể. Nếu bạn thích có thể chọn bản dịch
thay vào, nhưng với mantra và tên bài nguyện bạn phải đọc các dòng Tây Tạng
hoặc Phạn ngữ ở dạng in đậm.
Một số chú giải được sắp xếp để
phát âm chữ Tây Tạng xuất bản ở đây trong cách phát âm đánh vần một từ được đơn
giản hóa để người đọc có thể tụng niệm những bài nguyện. Sự phân biệt giữa một
số âm thanh của người Tây Tạng thường không khác với những người nói tiếng Anh.
Vấn đề nổi trội là nó có thể đòi hỏi những người nói tiếng Anh cần một số tập
trung phân biệt giữa kiểu phát âm bật hơi “h” và không bật hơi của những phụ âm
nào đó. Nên tôi muốn kéo sự chú ý đặc biệt đến những âm sau:
PH và TH: người Tây Tạng bật hơi âm
T và P đều được viết là PH và TH, tách biệt ra, như trong chữ phowa và thamel.
Những âm này không phát âm như Anh ngữ f và th như trong fat và that. Thay vào
đó nó gần gũi với chữ p và t của tiếng Anh, tách một mình. Sự góp phần của âm
bật hơi có thể nghe trong P trong “Put!” của tiếng Anh trái với âm P không bật
hơi của chữ paper, và t trong butter trái với chữ t không bật hơi trong but.
CH: Sự ghi chú phân biệt giữa kiểu
phát âm bật hơi và không bật hơi của Tây Tạng của âm CH tiếng Anh là điều quan
trọng. Trong phần phụ lục này âm bật hơi Tây Tạng CH được đi theo bằng một dấu
phẩy, như trong chữ ch’o. đây là một âm bật hơi nhiều hơn chữ cho. Âm bật hơi
CH’ có thể gặp trong chữ cheese tiếng Anh như ngược lại với âm ch mềm hơn trong
chess. Âm CH’ hay CH không bao giờ phát âm giống như âm ch cứng trong chữ chord
tiếng Anh.
ZH Được phát âm có phần giống như
phụ âm trong tên Zsa Zsa (giữa tiếng Anh sh và z).
TS và âm bật hơi của nó, TSH, thì
hiếm gặp trong tiếng Anh vào đầu chữ, nhưng có thể nghe trong những chữ như its
và heats.
DZ tương tự với TS, nhưng với âm z.
NG và NY không luôn phân biệt trong những của
tiếng Anh. Tuy nhiên, âm của chúng có thể nghe tách biệt trong Long Island (phát âm không có âm g cứng) và trong canyon.