越南佛教
從漢文文獻看越南佛教史中的印度僧人
08/02/2010 01:26 (GMT+7)
字級設定:  縮小 放大
Mục lục
  • 第二部分

A.      第一團

 

1. 明遠法師者益州清城人也梵名振多提婆<lb n="0003c03"/>
(唐云思天)幼履法訓長而彌修容儀雅麗庠序<lb n="0003c04"/>
清遒善中百議莊周早遊七澤之間後歷三<lb n="0003c05"/>
吳之表重學經論更習定門於是棲隱廬<gaiji cb='CB00123' des='[/]' uni='5CEF' nor='' mojikyo='M008093' mofont='Mojikyo M102' mochar='4ECF'></gaiji><lb n="0003c06"/>
經于夏日既慨聖教陵遲遂乃振錫南遊<lb n="0003c07"/>
屆於交阯鼓舶鯨波到訶陵國次至師子<lb n="0003c08"/>
為君王禮敬乃潛形閣內密取佛牙望歸<lb n="0003c09"/>
本國以興供養既得入手翻被奪將不遂所<lb n="0003c10"/>
懷頗見陵辱向南印度傳聞師子洲人云<lb n="0003c11"/>
大覺中方寂無消息應是在路而終莫委年<lb n="0003c12"/>
其師子洲防守佛牙異常牢固置高樓上<lb n="0003c13"/>
幾閉重關鎖鑰泥封五官共印若開一戶則<lb n="0003c14"/>
響徹城郭每日供養香華遍覆至心祈請則<lb n="0003c15"/>
牙出華上或現異光眾皆共<gaiji cb='CB00418' des='[*]' uni='89A9' nor='' mojikyo='M034913' mofont='Mojikyo M107' mochar='4F3A'></gaiji>傳云此洲<lb n="0003c16"/>
若失佛牙並被羅剎之所吞食為防此患非<lb n="0003c17"/>
常守護亦有傳云當向支那矣斯乃聖力遐<lb n="0003c18"/>
被有感便通豈由人事強申非分耳。[1]

<lb n="0003c19"/>

振多提婆的梵文即是 Jñānadeva。有趣的是他竟然想要去斯里蘭卡盜佛牙。

 

2. 慧命師者。荊州江陵人也戒行<gaiji cb='CB00520' des='[-(-)+]' uni='758E' nor='' mojikyo='M022002' mofont='Mojikyo M104' mochar='8340'></gaiji>通有懷節<lb n="0007a29"/>
學兼內外逸志雲表仰祥河而牒想<lb n="0007b01"/>
竹苑以翹心汎舶而行至占波遭風而屢<lb n="0007b02"/>
遘艱苦適馬援之銅柱息上景而歸唐。[2]

 

占波即是占城,是受印度文化所影響的 Champa (樿巴) 人所建的國家,約是今日的越南南部與泰國區域,以梵文為語言,兼具婆羅門教與大乘佛教。

 

3. 無行禪師者荊州江陵人也梵名般若提婆<lb n="0009a22"/>
(唐云慧天)<gaiji cb='CB00048' des='[*]' uni='53F6' nor='' mojikyo='M003255' mofont='Mojikyo M101' mochar='58D1'></gaiji>性虛融稟質溫雅意存仁德志重<gaiji cb='CB00195' des='[*]' uni='70DF' nor='' mojikyo='M019022' mofont='Mojikyo M104' mochar='6D9C'></gaiji><lb n="0009a23"/>
而竹馬之年投足石渠之署暨乎弱冠<lb n="0009a24"/>
懷金馬之門頗已漁獵百氏流睇三經州望<lb n="0009a25"/>
推奇鄉曲排俊于時則絢彩霞開鏡三江而<lb n="0009a26"/>
挺秀芳思泉湧灌七澤而流津然宿因感會<lb n="0009a27"/>
今果現前希慕法門有窺玄苑幸遇五人之<lb n="0009a28"/>
爰居等界道場既而創染諦門初霑法<lb n="0009a29"/>
事大福田寺慧英法師為鄔波馱耶(唐云親教師和<lb n="0009b01"/>
上者訛也)斯乃吉藏法師之上足可謂蟬聯碩德<lb n="0009b02"/>
固乃世不乏賢於是標心般若棲志禪居<lb n="0009b03"/>
棄人間往來山水每因談玄講肆擊闡微言<lb n="0009b04"/>
雖年在後生而望逾先進及乎受具同壇乃<lb n="0009b05"/>
二十餘人誦戒契心再辰便了咸稱上首餘<lb n="0009b06"/>
莫能加次隱幽巖誦法華妙典不盈一月七<lb n="0009b07"/>
軸言終乃歎曰夫尋筌者意在得魚求言者<lb n="0009b08"/>
本希趣理宜可訪名匠鏡心神啟定門斷煩<lb n="0009b09"/>
遂乃杖錫九江移步三越遊衡岳處金陵<lb n="0009b10"/>
逸想嵩華長吟少室濯足八水舉袂三川<lb n="0009b11"/>
善知識即其志也<gaiji cb='CB00234' des='[-+(/)]' uni='643A' nor='' mojikyo='M012529' mofont='Mojikyo M103' mochar='4F4F'></gaiji>定門而北上獵智者<lb n="0009b12"/>
禪匠之精微麾戒巘而東歸究道宣律師之<lb n="0009b13"/>
淳粹聽新舊經論討古今儀則洋洋焉波瀾<lb n="0009b14"/>
萬頃嶷嶷也崖岸千尋與智弘為伴東風汎<lb n="0009b15"/>
舶一月到室利佛逝國國王厚禮特異常倫<lb n="0009b16"/>
布金華散金粟四事供養五對呈心見從大<lb n="0009b17"/>
唐天子處來倍加欽上後乘王舶經十五日<lb n="0009b18"/>
達末羅瑜洲又十五日到羯荼國至冬末轉<lb n="0009b19"/>
舶西行經三十日到那伽<gaiji cb='CB00425' des='[*]' uni='9262' nor='' mojikyo='M040317' mofont='Mojikyo M108' mochar='5019'></gaiji>亶那從此泛<lb n="0009b20"/>
海二日到師子洲觀禮佛牙從師子州復東<lb n="0009b21"/>
北泛舶一月到訶利<gaiji cb='CB00470' des='[*]' uni='9DC4' nor='' mojikyo='M047209' mofont='Mojikyo M109' mochar='649E'></gaiji>羅國此國乃是東天<lb n="0009b22"/>
之東界也即贍部州之地也停在一年<lb n="0009b23"/>
之東印度恒與智弘相隨此去那爛陀途有<lb n="0009b24"/>
百驛既停息已便之大覺蒙國安置入寺<lb n="0009b25"/>
俱為主人西國主人稍難得也若其得主則<lb n="0009b26"/>
眾事皆同如也為客但食而已禪師後向那<lb n="0009b27"/>
爛陀聽瑜伽習中觀研味俱舍探求律典復<lb n="0009b28"/>
往羝羅荼寺去斯兩驛彼有法匠善解因明<lb n="0009b29"/>
屢在芳筵習陳那法稱之作莫不漸入玄關<lb n="0009c01"/>
頗開幽鍵每唯杖錫乞食全軀少欲自居情<lb n="0009c02"/>
超物外曾因閑隙譯出阿笈摩經述如來涅<lb n="0009c03"/>
槃之事略為三卷已附歸唐是一切有部律<lb n="0009c04"/>
中所出論其進不乃與會寧所譯同矣行禪<lb n="0009c05"/>
師既言欲居西國復道有意神州疑取北<lb n="0009c06"/>
天歸乎故里淨來日從那爛陀相送[3]東行六<lb n="0009c07"/>
驛各懷生別之恨俱希重會之心業也茫茫<lb n="0009c08"/>
流泗交袂矣春秋五十六

 

其梵名般若提婆即是 Prajñādeva。我們可以看到,當時經交洲地區的法師均是借此而往南印度或當時東南亞的佛教國家。

 

B.      第二團

 

1. 曇潤法師洛陽人也<gaiji cb='CB00057' des='[*]' uni='546A' nor='' mojikyo='M003443' mofont='Mojikyo M101' mochar='5DCD'></gaiji>術學玄理探律<lb n="0005a01"/>
典翫醫明善容儀極詳審振錫江表拯物為<lb n="0005a02"/>
漸次南行達于交阯住經載稔緇素欽風<lb n="0005a03"/>
汎舶南上期西印度至訶陵北渤盆國遇疾<lb n="0005a04"/>
而終年三十矣。[4]

 

2. 僧伽跋摩者康國人也少出流沙遊步京輦<lb n="0004c16"/>
稟素崇信戒行清嚴檀捨是修慈悲在念<lb n="0004c17"/>
顯慶年內奉<gaiji cb='CB00330' des='[*]' uni='52C5' nor='' mojikyo='M002354' mofont='Mojikyo M101' mochar='5339'></gaiji>與使人相隨禮覲西國到大覺<lb n="0004c18"/>
於金剛座廣興薦設七日七夜然燈續明<lb n="0004c19"/>
獻大法會又於菩提院內無憂樹下彫刻佛<lb n="0004c20"/>
形及觀自在菩薩像盛興慶讚時人歎希<lb n="0004c21"/>
還唐國又奉<gaiji cb='CB00330' des='[*]' uni='52C5' nor='' mojikyo='M002354' mofont='Mojikyo M101' mochar='5339'></gaiji>令往交阯採藥于時交州時<lb n="0004c22"/>
屬大儉人物餓饑於日日中營辦飲食救濟<lb n="0004c23"/>
孤苦悲心內結涕泣外流時人號為常啼菩<lb n="0004c24"/>
薩也纔染微疾奄爾而終春秋六十餘矣。[5]

 

僧伽跋摩其梵文為 Saņghavarma。他是中亞康居人士。

 

3. 智弘律師者洛陽人也即聘西域大使王玄<lb n="0008c20"/>
策之姪也年纔弱歲早狎<gaiji cb='CB00287' des='[-+]' uni='51B2' nor='' mojikyo='M001616' mofont='Mojikyo M101' mochar='6F38'></gaiji>志蔑輕肥情<lb n="0008c21"/>
懷棲遁遂往少林山<gaiji cb='CB00290' des='[-+]' uni='98E1' nor='' mojikyo='M044022' mofont='Mojikyo M108' mochar='7708'></gaiji>和服餌樂誦經典頗<lb n="0008c22"/>
工文筆既而悟朝市之諠譁尚法門之澄寂<lb n="0008c23"/>
遂背八水而去三吳捨素禔而擐緇服事瑳<lb n="0008c24"/>
禪師為師稟承思慧而未經多載即<gaiji cb='CBx0662' des='[/]' nor='彷彿' mojikyo='M045414' mofont='Mojikyo M109' mochar='968E'>彷彿</gaiji><lb n="0008c25"/>
復往蘄州忍禪師處重修定<gaiji cb='CB06327' des='[*]' >[*]</gaiji>而芳根雖<lb n="0008c26"/>
植崇條未聳遂濟湘川跨衡嶺入桂林而託<lb n="0008c27"/>
遁幽泉以息心頗經年載仗寂禪師為依<lb n="0008c28"/>
<gaiji cb='CB00418' des='[*]' uni='89A9' nor='' mojikyo='M034913' mofont='Mojikyo M107' mochar='4F3A'></gaiji>山水之秀麗翫林薄之清虛揮翰寫<lb n="0008c29"/>
衷掣幽泉山賦申遠遊之懷既覽三吳之<lb n="0009a01"/>
法匠頗盡芳筵歷九江之勝友幾閑妙理<lb n="0009a02"/>
而宿植善根匪由人獎出日中府欲觀禮西<lb n="0009a03"/>
幸遇無行禪師與之同契至合浦升舶長<lb n="0009a04"/>
泛滄溟風便不通漂居上景覆向交州住經<lb n="0009a05"/>
一夏既至冬末復往海濱神灣隨舶南遊到<lb n="0009a06"/>
室利佛逝國自餘經歷具在行禪師傳內<lb n="0009a07"/>
大覺寺住經二載瞻仰尊容傾誠勵想諷誦<lb n="0009a08"/>
梵本月故日新閑聲論能梵書學律儀習對<lb n="0009a09"/>
既解俱舍復善因明於那爛陀寺則披覽<lb n="0009a10"/>
大乘在信者道場乃專功小教復就名德重<lb n="0009a11"/>
洗律儀懇懇懃懃無忘寸影習德光律師所<lb n="0009a12"/>
製律經隨聽隨譯實有功夫善護浮囊無虧<lb n="0009a13"/>
片檢常坐不臥知足清廉奉上謙下久而彌<lb n="0009a14"/>
至於王城鷲嶺僊苑鹿林祇樹天階菴園<lb n="0009a15"/>
山穴備申翹想東契幽心每掇衣<gaiji cb='CB00425' des='[*]' uni='9262' nor='' mojikyo='M040317' mofont='Mojikyo M108' mochar='5019'></gaiji>之餘<lb n="0009a16"/>
常懷供益之念於那爛陀寺則上<gaiji cb='CB00290' des='[-+]' uni='98E1' nor='' mojikyo='M044022' mofont='Mojikyo M108' mochar='7708'></gaiji>普設在<lb n="0009a17"/>
王舍城中乃器供常住在中印度近有八年<lb n="0009a18"/>
後向北天羯濕彌羅擬之鄉國矣聞與琳<lb n="0009a19"/>
公為伴不知今在何所然而翻譯之功其人<lb n="0009a20"/>
已就矣。[6]

 

王玄策是唐代三次出使南亞的使臣,曾率吐蕃、尼泊爾等聯合軍隊攻剋中天竺國。

 

C.      第三團

 

1. 運期師者交州人也與曇潤同遊仗智賢<lb n="0004a23"/>
受具旋迴南海十有餘年善崑崙音頗知梵<lb n="0004a24"/>
後便歸俗住室利佛逝國于今現在<lb n="0004a25"/>
而往復宏波傳經帝里布未曾教斯人之力<lb n="0004a26"/>
年可四十矣。[7]<lb n="0004a27"/>

 

2. 木叉提婆者交州人也(唐云解脫天也) 不閑本諱<lb n="0004a28"/>
舶南溟經遊諸國到大覺寺遍禮聖蹤於此<lb n="0004a29"/>
而殞年可二十四五耳。

 

木叉提婆之梵名為 Mokşadeva

 

3. <gaiji cb='CB00287' des='[-+]' uni='51B2' nor='' mojikyo='M001616' mofont='Mojikyo M101' mochar='6F38'></gaiji>法師者交州人即明遠室灑也梵名質<lb n="0004b02"/>
呾囉提婆與明遠同舶而汎南海到師子洲<lb n="0004b03"/>
向西印度見玄照師共詣中土其人稟性聰<lb n="0004b04"/>
叡善誦梵經所在至處恒編演唱之首禮菩<lb n="0004b05"/>
提樹到王舍城遘疾竹園淹留而卒年三<lb n="0004b06"/>
十許。[8]

 

<lb n="0004b02"/>
呾囉提婆之梵名為 Citradeva

 

4. 慧琰師者交州人也即行公之室灑隨師<lb n="0004b08"/>
到僧訶羅國遂停被國莫辯存亡。[9]

 

5. 智行法師者愛州人也梵名般若提婆(唐云慧天)<lb n="0004b16"/>
汎南海詣西天遍禮尊儀至弶伽河北居信<lb n="0004b17"/>
者寺而卒年五十餘矣。[10]<lb n="0004c11"/>

 

其梵名般若提婆亦即是 Prajñādeva

 

6. 大乘燈禪師者愛州人也梵名莫訶夜那<gaiji cb='CB00425' des='[*]' uni='9262' nor='' mojikyo='M040317' mofont='Mojikyo M108' mochar='5019'></gaiji><lb n="0004b19"/>
地已波(唐云大乘燈也) 幼隨父母汎舶往社和羅<gaiji cb='CB00425' des='[*]' uni='9262' nor='' mojikyo='M040317' mofont='Mojikyo M108' mochar='5019'></gaiji><lb n="0004b20"/>
底國方始出家後隨唐使郯緒相逐入京<lb n="0004b21"/>
於慈恩寺三藏法師玄奘處進受具戒居京數<lb n="0004b22"/>
載頗覽經書而思禮聖蹤情契西極體蘊忠<lb n="0004b23"/>
恕性合廉隅戒巘存懷禪枝<gaiji cb='CB00048' des='[*]' uni='53F6' nor='' mojikyo='M003255' mofont='Mojikyo M101' mochar='58D1'></gaiji>以為溺有<lb n="0004b24"/>
者假緣緣非則墜有離生者託助助是則<lb n="0004b25"/>
乖生乃畢志王城敦心竹苑冀摧八難終求<lb n="0004b26"/>
四輪遂持佛像<gaiji cb='CB00234' des='[-+(/)]' uni='643A' nor='' mojikyo='M012529' mofont='Mojikyo M103' mochar='4F4F'></gaiji>經論既越南溟到師子國<lb n="0004b27"/>
觀禮佛牙備盡靈異過南印度復屆東天<lb n="0004b28"/>
耽摩立底國既入江口遭賊破舶唯身得存<lb n="0004b29"/>
淹停斯國十有二歲頗閑梵語誦緣生等經<lb n="0004c01"/>
兼修福業因遇商侶與淨相隨詣中印度<lb n="0004c02"/>
先到那爛陀次向金剛座旋過薛舍離後到<lb n="0004c03"/>
俱尸國與無行禪師同遊此地燈師每歎曰<lb n="0004c04"/>
本意弘法重之東夏寧知志不成遂奄爾<lb n="0004c05"/>
衰年今日雖不契懷來生願畢斯志然常為<lb n="0004c06"/>
<gaiji cb='CB00418' des='[*]' uni='89A9' nor='' mojikyo='M034913' mofont='Mojikyo M107' mochar='4F3A'></gaiji>史多天業冀會慈氏日畫龍華一兩枝用<lb n="0004c07"/>
標心至燈公因道行之次過道希師所住舊<lb n="0004c08"/>
當于時也其人已亡漢本尚存梵夾猶列<lb n="0004c09"/>
<gaiji cb='CB00418' des='[*]' uni='89A9' nor='' mojikyo='M034913' mofont='Mojikyo M107' mochar='4F3A'></gaiji>之潛然流涕而歎昔在長安同遊法席<lb n="0004c10"/>
於他國但遇空筵。[11]

 

莫訶夜那<gaiji cb='CB00425' des='[*]' uni='9262' nor='' mojikyo='M040317' mofont='Mojikyo M108' mochar='5019'></gaiji><lb n="0004b19"/>
地已波之梵文為 Mahāyānapradīpa。曾從學於玄奘,後又於印度與義淨為友。

 

在這個時期,不論是中國人到印度,或是印度人到中國,不少交州人居中作為翻譯,或甚至參加譯經的工作。當時的吐蕃和越南有頗類似的處境,吸收佛教的狀況也類似,同樣處於中印兩大文化中間,只是吐蕃佛教在文化上於八世紀後逐漸向印度靠攏,而越南夾在中國與印度兩大文化中間,在唐代政府所設的安南都護府的嚴格統治下,在宗教與文化上都漸次受到來自中國的影響,而逐漸切斷與印度佛教的關係。唐代以後的越南佛教,在漢文典籍中已看不到印度僧人的出現。

如果我們將 Champa 人往昔所建立的占城、林邑也算入今日廣義的越南,那麼印度僧人的往來影響在九世紀與十二世紀間仍可見到,但是此地區的宗教在漢文史料中幾無明言,今日僅有依靠考古、碑銘等來自梵文或巴利文的片段資訊而得知,而沒有完整的文獻記載。隨著進一步資料的發掘,我想這也將是未來研究越南佛教史中印度佛教成分的重要參考依據。



[1] 《大正藏》,第五十一冊,p.3c.

 

[2] 《大正藏》,第五十一冊,p.7a.

 

[3] 《大正藏》,第五十一冊,p.9a.

 

[4] 《大正藏》,第五十一冊,p.4c.

 

[5] 《大正藏》,第五十一冊,p.4c.

 

[6] 《大正藏》,第五十一冊,p.8c.

 

[7] 《大正藏》,第五十一冊,p.4a.

 

[8] 《大正藏》,第五十一冊,p.4b.

 

[9] 《大正藏》,第五十一冊,p.4b.

 

[10] 《大正藏》,第五十一冊,p.4b.

 

[11] 《大正藏》,第五十一冊,p.4b.

 

劉國威

 向後      回首頁        友善列印       寄給朋友        建議
已發布文章:
Xuân Nhâm Thìn
» 影音
» 圖片
» 佛學辭典
» 農曆