- Buddhist
Dictionary
 
- Manual
of Buddhist Terms
and Doctrines
by NYANATILOKA MAHATHERA 
- ©1980 by Buddhist Publication 
Society
 
- ISBN - 955 - 24 - 0019 - 8
 
From
The Preface To
The First Edition
As a first attempt
of an authentic
dictionary of Buddhist doctrinal terms, used in the Páli Canon and
its Commentaries, this
present manual will fill a real gap felt by many students of 
Buddhism. It provides the
reader not with a mere superficial enumeration of important Páli 
terms and their English
equivalents, but offers him precise and authentic definitions and 
explanations of
canonical and post-canonical terms and doctrines, based on Sutta, 
Abhidhamma and
Commentaries, and illustrated by numerous quotations taken from 
these sources, so that, if
anyone wishes, he could, by intelligently joining together the 
different articles, produce
without difficulty a complete exposition of the entire teachings 
of Buddhism.
As already pointed
out by the author in
the preface to his Guide through the Abhidhamma-Pitaka (Colombo 
1938), there are found in
the Abhidhamma Canon numerous technical terms not met with in the 
Sutta Canon; and again
other terms are found only in the Commentaries and not in Sutta 
and Abhidhamma. The author
therefore has made a first attempt - without, however, laying any 
claim to absolute
reliability or completeness in this by no means easy undertaking -
to indicate in the
Appendix all the terms that in the oldest Sutta texts are either 
not found at all, or at
least not in the same form or meaning, and to set forth how far 
these are deviations from
the older texts, or further developments.
In this 
connection, the author wishes to
state that the often quoted Patisambhidá-Magga, as well as 
Niddesa, Buddhavamsa and
Cariyapitaka, though included in the Khuddaka Nikáya of the Sutta 
Pitaka, nevertheless
bear throughout the character of Commentaries, and though 
apparently older than the Sutta
Commentaries handed down to us in Buddhaghosa's version, must 
doubtless belong to a later
period of origin than the Abhidhamma Canon.
In rendering the 
terms into English, I
often had to differ considerably from the interpretation of 
Western scholars, and to
introduce quite new words. A great number of such earlier 
translations must be considered
partly as totally incorrect, partly as misleading, or at the very 
least ambiguous.
Incorrect are, for instance, the English renderings of náma-rúpa
by 'name and
form'; javana (impulsion, i.e. the karmic impulsive 
moments) by 'apperception',
etc.
The expositions 
concerning the true nature
of the 8-fold Path, the 4 Noble Truths, the paticca-samuppáda
and the 5 groups of
existence - doctrines which, with regard to their true nature, 
have been often
misunderstood by Western authors - are sure to come to many as a 
revelation.
On the doctrine of
anattá, or
'egolessness', i.e. the impersonality and emptiness of all 
phenomena of existence, the
author repeatedly felt the necessity of throwing light from every 
possible point of view,
for it is exactly this doctrine which, together with the doctrine 
of the conditionality of
all phenomena of existence, constitutes the very essence of the 
whole Teaching of the
Buddha without which it will be by no means possible to understand
it in its true light.
Thus the doctrine of impersonality runs like a red thread right 
through the whole book.
May this little 
manual provide an
ever-helpful companion and vade mecum to all earnest 
students in their study of the
original Buddhist scriptures, and also give to Buddhist authors 
and lecturers the
opportunity of supplementing and deepening their knowledge of the 
profound teachings of
the Buddha!
Should it, for a 
better understanding,
prove necessary to give to certain subjects a more detailed 
treatment, the carrying out of
this task may be reserved for a later edition of this work.
        
        - NYANATILOKA
 
- Central 
Internment Camp
 
- Dehra-Dun, 
India
 
- 28-8-1946
 
      Editor's Preface
To The Third Edition
The present 
revised and enlarged Third
Edition was intended to be issued in commemoration of the tenth 
anniversary of the
venerable author's passing away on 28th May 1957. But due to 
unavoidable circumstances the
publication had to be delayed.
It was the 
venerable author's wish to
enlarge the first edition of this work, but when a second edition 
became necessary, he was
prevented from expanding it by the illness to which he later 
succumbed. It rested,
therefore, with his pupil, the present editor, to make, within the
original scope and
character of the work, such additions and revisions as seemed 
useful.
Over seventy 
articles have been expanded
and partly rewritten; others were slightly revised; more source 
references were included,
and information on literature for further study of the respective 
subjects was added to
some of the articles. But only very few new words have been added 
(e.g. anupassaná,
ánupubbi-kathá, etc.). This restriction was observed because 
the venerable author
himself thought only of 'a more detailed treatment' of existing 
articles (see Preface to
the 1st ed.) as he obviously wished to preserve the original form 
and character of the
book. It was also considered that the adding of more words such as
those coined in later
commentarial and abhidhammic literature, would be superfluous as 
in the English language
such terms will generally be found only in a few scholarly books 
and translations which
themselves give the explanations needed.
This book is 
chiefly intended for those
who study the Buddhist teachings through the medium of the English
language, but wish to
familiarize themselves with some of the original Páli terms of 
doctrinal import. They are
in the same position as a student of philosophy or science who has
to know the terminology
of his field, which for common parlance is mostly not less 
'unfamiliar' than are the words
of the Páli language found in the Dictionary.
Such acquaintance 
with the Páli terms of
the original texts will also be useful to the student for the 
purpose of identifying the
various renderings of them favored by different translators. It is
deplorable that there
is a considerable multiplication of new English coining for the 
same doctrinal term. This
great variety of renderings has proved to be confusing to those 
students of Buddhism who
are not familiar with the Páli language. Even at this late stage 
when many translations
of Páli texts are in print, it will be desirable if, for the sake 
of uniformity,
translators forgo their preference for their own coining, even if 
they think them better
than others. In any case, doctrinal terms have to be known by 
definition, just as in the
case of philosophical and technical terms in a Western language.
As a small help in
the situation
described, a number of alternative renderings used by other 
translators have been included
in some articles of this edition. In a very few cases, 
unacceptable though familiar
renderings have been bracketed. The Venerable Nyanatiloka's own 
preferences have been
placed in inverted commas. Generally it may be said that his 
renderings, based on his
comprehensive knowledge of texts and doctrine, are very sound and 
adequate. Only in a very
few cases has the editor changed the author's preferred rendering 
e.g. 'canker' for ásava
(instead of 'bias'), 'right view' for sammá-ditthi (instead
of 'right
understanding'). The latter change was made for the sake of 
economizing with the few
English equivalents for the numerous Páli synonyms for 'knowing', 
etc.; and also to avoid
having to render the opposite term, micchá-ditthi, by 
'wrong understanding'.
This Dictionary 
appeared also in the
author's own German version (published by Verlag Christiani, 
Konstanz, Germany) and in a
French translation made by the late Mme Suzanne Karpeles 
(published by 'Adyar', Paris,
1961).
        
        - NYANAPONIKA
 
- Kandy, Ceylon
 
- February 1970
 
Only few and minor
revisions have been
made to the text of the Fourth Edition which is now issued by the 
Buddhist Publication
Society.
        
        - NYANAPONIKA
 
- Kandy, Sri 
Lanka
 
- March 1980
 
Fourth Revised Edition, edited 
by Nyanaponika Mahathera
        
Buddhist Publication Society
P. O. Box 61
54, Sangharaja Mawatha
Kandy, Sri Lanka
* * *
First Edition 1952
Second Revised Edition 1956
Third Revised & Enlarged 
Edition 1972
(Pub. by Frewin & Co., 
Ltd., Colombo)
Fourth Revised Edition 1980
(Buddhist Publication Society)