Vào
ngày thứ hai của chương trình tại California, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã
dành trọn buổi sáng ngày 13 tháng 10, 2010 tại Viện Đại học San Jose
State University để thuyết giảng và làm lễ quán đảnh Đức Phật A Di Đà.
Dân biểu Hạ viện Hoa Kỳ Michael Honda, người đại diện cho San Jose và
các vùng lân cận tiếp đón Đức Đạt Lai Lạt Ma.
His
Holiness the Dalai Lama answers a question from a student during his
visit to Castano Middle School in East Palo Alto, California, on October
13th, 2010. Students from several schools in the area came to interact
with His Holiness. Photo: Office of His Holiness the Dalai Lama
Dân biểu Honda, một thành viên của Ủy ban Chuẩn chi Ngân sách Hạ
viện và là Chủ tịch Ủy ban Châu Á - Thái Bình Dương của Quốc hội, đã nói
rằng các giá trị về lòng từ bi và bao dung dân tộc lẫn tôn giáo của
cộng đồng địa phương đã bám rễ sâu xa trong cách họ tiếp cận mọi xung
đột và nói lên những bất công của xã hội. Ông nói thêm rằng đây là cùng
một giá trị thể hiện trong truyền thống văn hóa và thực hành của Phật
giáo.
Nghị sĩ Honda đã nói, "Hôm nay, tôi cảm ơn Ngài, Ngài đã
mang thông điệp của lòng từ bi đến với Santa Clara County và nhắc nhở
chúng ta nên đối xử tử tế và chăm sóc cho mọi người khi mà xã hội cần
đến nhất".
Chương trình sau đó bắt đầu với nghi thức tụng bài Bát
Nhã Tâm kinh bằng tiếng Anh và tiếp theo bằng tiếng Việt. Sau đó, Ngài
bắt đầu bằng cách nhắc lại những gì Ngài đã luôn luôn nói với mọi người,
đó là giữ truyền thống (tôn giáo) của chính mình. Ngài đã nói về việc
gìn giữ đức tin của mình và hãy tôn trọng tất cả các truyền thống tôn
giáo khác.
Sau đó Đức Đạt Lai Lạt Ma đã giảng chi tiết về sự phát
triển lịch sử của Phật giáo. Ông đề nghị các thính giả hơn 5000 người
mà đa số là Phật tử rằng họ nên học các bài giảng kinh của Luận sư Bồ
tát Long Thọ, và các bài giảng khác về thực hành của Bồ tát Thánh Thiên
(Aryadeva).
Sau đó Ngài chủ trì Lễ Điểm Đạo Phật A Di Đà (Amitabha Buddha Initiation). Lễ này cũng còn được gọi là lễ Quán đảnh.
Sau
khi ăn trưa tại Trung tâm Tổ chức sự kiện của Viện Đại học San Jose,
Ngài đến Palo Alto, cách San Jose khoảng 25 phút lái xe. Đây là lần đầu
tiên Ngài đến trường tiểu học Castano, nơi khoảng 300 học sinh lớp Tám
của khu học chánh Ravenswood đã tụ tập để được gặp Ngài. Ông Tom
Nazario, người khởi xướng việc gặp gỡ và cũng là người đứng đầu Tổ chức
Forgotten, một tổ chức phi lợi nhuận giúp đỡ người dân nghèo, đã đưa ra
lời phát biểu khi đón tiếp Đức Đạt Lai Lạt Ma, trong đó ông nói về việc
làm thế nào Ngài đã ảnh hưởng cuộc sống của mình.
Sau đó, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã trả lời các câu hỏi lựa chọn trong số các câu hỏi được đệ trình bởi các học sinh.
Để
trả lời một câu hỏi về lý do tại sao trong trường hợp một đứa trẻ đã
được lựa chọn để lãnh đạo đất nước thay vì một người khôn ngoan hơn và
nhiều kinh nghiệm hơn, Ngài đầu tiên nói đùa rằng đứa trẻ nói ở trên đã
gây tranh cãi và đã vô tội. Sau đó Ngài giảng giải về sự phát triển lịch
sử tổ chức của Viện Đạt Lai Lạt Ma, lịch sử hiện đại của Tây Tạng và
làm thế nào Ngài trở nên vị lãnh tụ tinh thần và đảm nhiệm quyền lực hai
năm sớm hơn so với Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 13, những nỗ lực của Ngài tái
cải cách xã hội Tây Tạng bắt đầu vào năm 1952 và làm thế nào Ngài bây
giờ đang nghỉ hưu bán thời gian, sau khi tổ chức lãnh đạo được bầu vào
năm 2001.
Để trả lời một câu hỏi về lời khuyên của Ngài cho những
người trẻ tuổi, Ngài đã nói đến thế kỷ 20 là thế kỷ của sự đổi mới
nhưng sự đổi mới này chỉ đạt được trong các lĩnh vực bên ngoài. Ngài lặp
đi lặp lại thông điệp của Ngài cho nhu cầu bên trong: nhu cầu nuôi
dưỡng các giá trị bên trong như lòng từ bi và lòng yêu thương. Nói rằng
giáo dục cho sự phát triển của não bộ một mình không đủ. Ngài nói rằng
hòa bình phải đến từ bên trong và thông qua bình an nội tâm thực sự
chúng ta mới có thể mang lại một đổi thay trong xã hội.
Ngài nói
rằng Ngài thuộc về thế kỷ 20 và các bạn học sinh là những người thuộc về
thế kỷ 21 và họ có cơ hội và trách nhiệm để mang lại sự thay đổi tích
cực trong thế kỷ này.
Ngài đã được hỏi về quan điểm của ngài về
các tôn giáo khác và vấn đề phân biệt chủng tộc. Ngài mô tả về sự tự
phát triển như khi Ngài đã lớn lên. Khi còn nhỏ, bản sắc duy nhất là một
con người sơ cấp. Không có nhân dạng tôn giáo hoặc nhân dạng khác được
biết đến với Ngài sau đó. Khi Ngài bắt đầu lớn lên, Ngài đã được xác
định bậc thứ là một Phật tử và sau đó là Đạt Lai Lạt Ma. Ngài nói có, do
đó, nhận thức khác nhau tại các điểm khác nhau của thời gian.
Khi
được hỏi liệu thế giới hòa bình có thể thực sự đạt được không, Ngài nói
rằng Ngài luôn tin vào bản chất cơ bản của con người là bản tính hiền
lành. Dù là một tín hữu hay không, tầm quan trọng của lòng từ bi rất là
rõ ràng dễ hiểu và Ngài cho biết chúng ta có khả năng làm cho thế giới
này trở nên một nơi hiền từ hơn. Ngài nói Ngài đã dành trọn cuộc đời
Ngài cho việc quảng bá lòng từ bi.
Để trả lời câu hỏi làm thế nào
đối phó với nỗi buồn, Ngài nói cần phải có cách tiếp cận toàn diện.
Ngài nói rằng mọi thứ không phải là tiêu cực và có cùng một vấn đề mà
một nhận thức là tiêu cực nhìn từ một góc độ, có thể có một khía cạnh
tích cực nếu nhìn từ một góc độ khác.
Ngài đã được yêu cầu nhìn
lại cuộc đời của Ngài, trong một câu hỏi khác, và để phản ánh về một cái
gì đó mà Ngài đã làm. Ngài đã nói về thời gian khi Ngài trong độ tuổi
từ 11 đến 15 khi Ngài không có bất kỳ trách nhiệm chính trị và người
Trung Quốc chưa xâm chiếm Tây Tạng. Ngài nói rằng Ngài đã có nhiều thời
gian tự do sau đó vì sự lười biếng của mình, Ngài đã không tự tạo cơ hội
học tập sau đó. Tuy nhiên, Ngài rằng Ngài không thể quay lại thời gian
đó.
Ngài kêu gọi các em nhỏ hãy nhận ra tầm quan trọng của việc
học và thời gian chính là bây giờ. Ngài nói chơi là quan trọng đối với
tập thể dục, nhưng khuyên các em nên học tập nghiêm túc hơn. Ngài nói về
kiến thức ở ba cấp độ. Mức đầu tiên là lắng nghe các giáo viên và đọc
bởi chính mình. Ngài cho biết mức độ này không đủ để thực sự giáo dục
chính mình vì sự vắng mặt nguyên nhân và phân tích về những gì giáo viên
đã nói hay những gì trong sách viết. Cấp độ thứ hai là phân tích và
phản ánh về những gì mình đã đạt được ở cấp độ đầu tiên. Sau đó, cấp độ
thứ ba của kiến thức thu thập được khi một người có thể hiểu được ý
tưởng.
Câu hỏi cuối cùng Ngài trả lời là về những gì ngài thích
khi là một nhà sư. Ngài nói rằng cuộc sống của một nhà sư đơn giản hơn
và ít căng thẳng hơn so với mối quan tâm thế tục của cuộc sống gia đình.
Do đó một nhà sư có nhiều thời gian hơn. Ngài nói thêm rằng đây chỉ là
quan điểm của một tu sĩ và rằng có thể có những quan điểm khác nhau của
người khác.
Sau phiên gặp gỡ, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã gặp những
người đặt câu hỏi và những người đã thắng cuộc thi tiểu luận được các
trường học tổ chức.
Chương trình tiếp theo của Đức Đạt Lai Lạt Ma
sau đó là đi thăm Ronald McDonald House tại Stanford, một tổ chức phi
lợi nhuận hỗ trợ cho các gia đình có trẻ em với căn bệnh đe dọa mạng
sống được điều trị tại các bệnh viện chuyên ngành của địa phương.
Ngài đã được chào đón bởi các em bao gồm cả cha mẹ và các nhà hảo tâm.
Ông
Meir-Levi Honey, Giám đốc điều hành Ronald McDonald House tại Stanford,
trong một tuyên bố: "Chuyến thăm này là một vinh dự đặc biệt, một trong
đó sẽ có tác động sâu sắc đến những hy vọng và lòng dũng cảm của trẻ em
và gia đình họ".
Ngài sẽ đến Đại học Stanford ngày 14 tháng 10,
2010 cho một loạt các chương trình. Sự kiện công cộng của Ngài sẽ được
tuyền hình trực tuyến webcast và chi tiết có thể có từ
http://dalailama.stanford.edu.
The Dalai Lama laughs after asking students how old they think he is during questions at Costano School in East Palo Alto.
The
Dalai Lama bows to the students as the crowd greets the Tibetan
spiritual leader with song at Costano School. Then he answers questions,
including whether world peace is possible.
Hương Trà - GNO