[36] Chương II
Tương Ưng Thọ
-ooOoo-
Phần Một - Phẩm
Có Kệ
1. I. Thiền Ðịnh (S.iv,204)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này. Thế
nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Ðây, này các
Tỷ-kheo, là ba thọ.
1) Vị đệ tử đức Phật,
Ðịnh, tỉnh giác, chánh niệm,
Hiểu rõ ràng các thọ,
Và xuất ly các thọ.
2) Chỗ này, chúng đoạn diệt,
Con đường đến đoạn diệt,
Tỷ-kheo đoạn các thọ,
Không khát ái, tịch tịnh.
2. II. An Lạc (S.iv,204)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này. Thế
nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Ðây, này các
Tỷ-kheo, là ba thọ.
1) Lạc thọ hay khổ thọ,
Cùng bất khổ bất lạc,
Nội thọ và ngoại thọ,
Phàm có cảm thọ gì.
2) Biết được: "Ðây là khổ",
Hư ngụy và biến hoại,
Thấy xúc, xúc biến diệt,
Ở đây, sống ly tham.
3. III. Ðoạn Tận (S.iv,205)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này. Thế
nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ.
4) Này các Tỷ-kheo, tham tùy miên đối với lạc
thọ cần phải đoạn tận. Sân tùy miên đối với khổ thọ cần phải
đoạn tận. Vô minh tùy miên đối với bất khổ bất lạc thọ cần phải đoạn
tận.
5) Này các Tỷ-kheo, khi nào Tỷ-kheo đoạn tận
tham tùy miên đối với lạc thọ, đoạn tận sân tùy miên đối với khổ
thọ, đoạn tận vô minh tùy miên đối với bất khổ bất lạc thọ; thời
này các Tỷ-kheo, sự từ bỏ tham tùy miên của Tỷ-kheo được gọi là
chánh kiến, ái được đoạn tận, kiết sử được hủy hoại. Với minh
kiến chơn chánh đối với ngã mạn (sammà mànabhisamayà), vị ấy đoạn tận
khổ đau.
1) Nếu cảm giác lạc thọ,
Không tuệ tri cảm thọ,
Ðây gọi tham tùy miên,
Không thấy rõ xuất ly.
2) Nếu cảm giác khổ thọ,
Không tuệ tri cảm thọ,
Ðây gọi sân tùy miên,
Không thấy rõ xuất ly.
3) Với bất khổ bất lạc,
Bậc Ðại trí thuyết giảng,
Nếu hoan hỷ thọ ấy,
Không thoát được khổ đau.
4) Vị Tỷ-kheo nhiệt tình,
Tỉnh giác, không cuồng trí,
Ðối với tất cả thọ,
Bậc Hiền trí liễu tri.
5) Vị ấy liễu tri thọ,
Hiện tại không lậu hoặc,
Thân hoại, bậc Pháp trú
Ðại trí vượt ước lường.
4. IV. Vực Thẳm (Pàtàla) (S.iv,206)
1-2) ...
3) -- Kẻ vô văn phàm phu nói như sau: "Ở giữa
biển lớn, có vực thẳm". Nhưng ở đây, này các Tỷ-kheo, kẻ vô
văn phàm phu đối với việc không có, không xẩy ra, lại nói: "Ở
giữa biển lớn, có vực thẳm".
4) Này các Tỷ-kheo, đồng nghĩa với các khổ thọ
về thân là vực thẳm này.
5) Kẻ vô văn phàm phu, khi cảm giác khổ thọ về
thân, thời sầu muộn, than vãn, khóc lóc, đấm ngực, đi đến bất tỉnh.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là kẻ vô văn phàm phu không đứng lên trên
vực thẳm, không đạt tới chỗ chân đứng.
6) Còn bậc Ða văn Thánh đệ tử, này các
Tỷ-kheo, khi cảm giác khổ thọ về thân, không sầu muộn, không than
vãn, không khóc lóc, không đấm ngực, không đi đến bất tỉnh. Này các
Tỷ-kheo, đây gọi là bậc Ða văn Thánh đệ tử đã đứng lên trên
vực thẳm, đã đạt tới chỗ chân đứng.
1) Ai không chịu đựng nổi,
Các khổ thọ khởi lên,
Thân đau, hại mạng sống,
Cảm xúc khiến run rẩy.
Ai than vãn, khóc lóc,
Suy nhược, thiếu kiên cường,
Không đứng trên vực sâu,
Không đạt chỗ chân đứng.
2) Ai có thể chịu đựng,
Các khổ thọ khởi lên,
Thân đau, hại mạng sống,
Cảm xúc không run rẩy,
Vị ấy vượt vực sâu,
Ðạt tới chỗ chân đứng.
5. V. Cần Phải Quán Kiến (S.iv,207)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, có ba cảm thọ này.
Thế nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Lạc
thọ, này các Tỷ-kheo, cần phải thấy là khổ. Khổ thọ cần phải
thấy là mũi tên. Bất khổ bất lạc thọ cần phải thấy là vô thường.
4) Khi nào, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo thấy được
lạc thọ là khổ, thấy được khổ thọ là mũi tên, thấy được bất khổ
bất lạc thọ là vô thường; thời này các Tỷ-kheo, đây gọi là
Tỷ-kheo có chánh kiến, ái được đoạn tận, kiết sử được hủy
hoại. Với minh kiến chơn chánh đối với ngã mạn, vị ấy đoạn tận khổ
đau.
1) Ai thấy lạc là khổ,
Thấy khổ là mũi tên,
Với bất khổ bất lạc,
Thấy thọ là vô thường,
Tỷ-kheo ấy chánh kiến,
Liễu tri các cảm thọ.
2) Vị ấy liễu tri thọ,
Hiện tại không lậu hoặc,
Mạng chung, bậc Pháp trú,
Ðại trí vượt ước lường.
6. VI. Với Mũi Tên (S.iv,207)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, kẻ vô văn phàm phu, cảm
thọ cảm giác lạc thọ, cảm thọ cảm giác khổ thọ, cảm thọ
cảm giác bất khổ bất lạc thọ.
4) Này các Tỷ-kheo, bậc Ða văn Thánh đệ tử
cũng cảm thọ cảm giác lạc thọ, cảm thọ cảm giác khổ thọ, cảm
thọ cảm giác bất khổ bất lạc thọ.
5) Ở đây, này các Tỷ-kheo, thế nào là đặc
thù, thế nào là thù thắng, thế nào là sai biệt giữa bậc Ða văn
Thánh đệ tử và kẻ vô văn phàm phu?
6) -- Bạch Thế Tôn, các pháp lấy Thế Tôn làm
căn bản...
7) -- Này các Tỷ-kheo, kẻ vô văn phàm phu khi cảm
xúc khổ thọ, sầu muộn, than vãn, khóc lóc, đấm ngực, đi đến bất
tỉnh. Vị ấy cảm giác hai cảm thọ, cảm thọ về thân và cảm thọ
về tâm.
8) Ví như, này các Tỷ-kheo, có người bị người ta
bắn với mũi tên, rồi họ bắn người ấy với mũi tên thứ hai. Như vậy,
này các Tỷ-kheo, người ấy cảm giác cảm thọ cả hai mũi tên. Cũng
vậy, này các Tỷ-kheo, kẻ vô văn phàm phu khi cảm xúc khổ thọ; thời
sầu muộn, than vãn, khóc lóc, đấm ngực, đi đến bất tỉnh. Người ấy cảm
giác hai cảm thọ, cảm thọ về thân và cảm thọ về tâm. Cảm
xúc bởi khổ thọ ấy, người ấy cảm thấy sân hận (patigha). Do cảm thấy
sân hận đối với khổ thọ ấy, sân tùy miên đối với khổ thọ được
tồn chỉ tùy miên (anuseti). Cảm xúc bởi khổ thọ, người ấy hoan hỷ
dục lạc. Vì sao? Vì rằng, này các Tỷ-kheo, kẻ vô văn phàm phu không tìm
thấy một sự xuất ly khổ thọ nào khác, ngoài dục lạc. Do hoan hỷ dục
lạc ấy, tham tùy miên đối với lạc thọ tồn tại. Người ấy không như
thật rõ biết sự tập khởi, sự đoạn diệt, vị ngọt, sự nguy
hiểm và sự xuất ly của các cảm thọ ấy. Do người ấy không như thật
rõ biết sự tập khởi, sự đoạn diệt, vị ngọt, sự nguy hiểm và
sự xuất ly của các cảm thọ ấy, nên vô minh tùy miên đối với bất khổ
bất lạc thọ tồn tại. Nếu người ấy cảm thọ cảm giác lạc thọ,
người ấy cảm thọ cảm giác như người bị trói buộc (sannutto). Nếu
người ấy cảm thọ cảm giác khổ thọ, người ấy cảm thọ cảm giác
như người bị trói buộc. Nếu người ấy cảm thọ cảm giác bất khổ bất
lạc thọ, người ấy cảm thọ cảm giác như người bị trói buộc. Này
các Tỷ-kheo, đây gọi là kẻ vô văn phàm phu bị trói buộc bởi sanh,
già, chết, sầu, bi, khổ, ưu, não. Ta nói rằng người ấy bị trói buộc bởi
đau khổ.
9) Và này các Tỷ-kheo, bậc Ða văn Thánh đệ tử
khi cảm xúc khổ thọ thời không có sầu muộn, không có than vãn, không có
khóc lóc, không có đấm ngực, không có đi đến bất tỉnh. Vị ấy chỉ cảm
thọ cảm giác một cảm thọ, tức là cảm thọ về thân, không phải
cảm thọ về tâm.
10) Ví như, này các Tỷ-kheo, có người bị người ta
bắn một mũi tên. Họ không bắn tiếp người ấy với mũi tên thứ hai.
Như vậy, này các Tỷ-kheo, người ấy cảm giác cảm thọ của một mũi
tên. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, bậc Ða văn Thánh đệ tử khi cảm xúc
khổ thọ; vị ấy không sầu muộn, không than vãn, không khóc lóc, không
đấm ngực, không đi đến bất tỉnh. Vị ấy cảm giác chỉ một cảm thọ,
cảm thọ về thân, không phải cảm thọ về tâm. Vị ấy không cảm
thấy sân hận đối với khổ thọ ấy. Do không cảm thấy sân hận đối với
khổ thọ ấy, sân tùy miên đối với khổ thọ không có tồn tại. Cảm
xúc bởi khổ thọ, vị ấy không hoan hỷ dục lạc. Vì sao? Vì bậc Ða văn
Thánh đệ tử có tuệ tri một sự xuất ly khác đối với khổ thọ,
ngoài dục lạc. Vì vị ấy không hoan hỷ dục lạc, tham tùy miên đối với
dục lạc không có tồn tại. Vị ấy như thật tuệ tri sự tập khởi, sự đoạn
diệt, vị ngọt, sự nguy hiểm và sự xuất ly của những cảm thọ
ấy. Vì rằng, vị ấy như thật tuệ tri sự tập khởi, sự đoạn diệt, vị
ngọt, sự nguy hiểm và sự xuất ly của các cảm thọ ấy. Vì rằng, vị
ấy như thật tuệ tri sự tập khởi, sự đoạn diệt, vị ngọt, sự nguy
hiểm và sự xuất ly của các cảm thọ ấy, đối với bất khổ bất
lạc thọ, vô minh tùy miên không có tồn tại. Nếu vị ấy cảm thọ
lạc thọ, vị ấy cảm thọ lạc thọ như người không bị trói buộc.
Nếu vị ấy cảm thọ cảm giác khổ thọ, vị ấy cảm thọ cảm giác
như người không bị trói buộc. Nếu vị ấy cảm thọ cảm giác bất khổ
bất lạc thọ, vị ấy cảm thọ cảm giác như người không bị trói buộc.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là Tỷ-kheo không bị trói buộc bởi sanh,
già, chết, sầu, bi, khổ, ưu, ão. Ta nói rằng vị ấy không bị trói buộc
bởi đau khổ.
11) Này các Tỷ-kheo, đây là sự đặc thù, đây là
thù thắng, đây là sự sai biệt giữa bậc Ða văn Thánh đệ tử và kẻ
vô văn phàm phu.
1) Bậc Trí tuệ Ða văn,
Lạc khổ không chi phối,
Giữa kẻ trí, phàm phu,
Thiện sai biệt rất lớn.
2) Bậc Ða văn, Tầm pháp,
Thấy đời này, đời sau,
Ái pháp không phá tâm,
Không ái, không sân hận.
3) Tùy thuận hay đối nghịch,
Tiêu tán, diệt, không còn,
Vị ấy biết con đường,
Ðường không cấu, không sầu,
Chánh trí, đoạn tái sanh,
Ðến được bờ giác ngộ.
7. VII. Tật Bệnh (S.iv,210)
1) Một thời Thế Tôn trú ở Vesali, Ðại Lâm, tại
giảng đường của Ngôi nhà có Nóc nhọn.
2) Rồi Thế Tôn, vào buổi chiều, từ chỗ tịnh
cư đứng dậy, đi đến gian phòng chữa bệnh; sau khi đến, ngồi
xuống trên chỗ đã soạn sẵn. Sau khi ngồi, Thế Tôn gọi các
Tỷ-kheo:
-- Này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo phải chánh niệm,
tỉnh giác khi thời đã đến (khi mệnh chung). Ðây là lời giáo giới
của Ta cho các Ông.
3) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là Tỷ-kheo
chánh niệm?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo sống quán
thân trên thân, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham
ưu ở đời. Như vậy, này các Tỷ-kheo, là Tỷ-kheo chánh niệm. Sống
quán thọ trên các cảm thọ... quán tâm trên tâm... quán pháp trên các
pháp, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.
Như vậy, này các Tỷ-kheo, là Tỷ-kheo chánh niệm.
4) Và như thế nào, này các Tỷ-kheo, là
Tỷ-kheo tỉnh giác?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo khi đi tới,
khi đi lui đều tỉnh giác; khi nhìn thẳng, khi nhìn quanh đều tỉnh
giác; khi co tay, khi duỗi tay, đều tỉnh giác; khi mang y kép, bình bát,
thượng y đều tỉnh giác; khi ăn, uống, nhai, nếm đều tỉnh giác;
khi đi đại tiện, tiểu tiện đều tỉnh giác; khi đi, đứng,
ngồi, nằm, thức, nói, im lặng đều tỉnh giác. Như vậy, này các
Tỷ-kheo, là Tỷ-kheo tỉnh giác.
5) Này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo cần phải chánh
niệm tỉnh giác khi thời đã đến. Ðây là lời giáo giới của Ta cho
các Ông.
6) Này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo sống chánh
niệm, tỉnh giác, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần như vậy, lạc
thọ khởi lên. Vị ấy tuệ tri như sau: "Lạc thọ này khởi lên
nơi ta. Lạc thọ ấy có duyên, không phải không duyên. Do duyên gì? Do
duyên chính thân này, nhưng thân này là vô thường, hữu vi, do duyên sanh. Do
duyên thân khởi lên, và duyên này là vô thường, hữu vi, thời lạc thọ
được khởi lên, làm sao thường trú được?". Vị ấy trú, quán vô thường
đối với thân và lạc thọ. Vị ấy trú, quán tiêu vong (vaya). Vị ấy trú,
quán ly tham. Vị ấy trú, quán đoạn diệt. Vị ấy trú, quán từ bỏ. Do vị
ấy trú, quán vô thường; do vị ấy trú, quán tiêu vong; do vị ấy trú, quán ly
tham; do vị ấy trú, quán đoạn diệt; do vị ấy trú, quán từ bỏ đối với
thân và lạc thọ của vị ấy, nên tham tùy miên đối với thân và lạc
thọ được đoạn diệt.
7) Này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo sống chánh
niệm, tỉnh giác, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần như vậy, khổ
thọ khởi lên. Vị ấy tuệ tri như sau: "Khổ thọ này khởi lên
nơi ta. Khổ thọ ấy có duyên, không phải không duyên. Do duyên gì? Do
duyên chính thân này. Nhưng thân này là vô thường, hữu vi, do duyên sanh. Do
duyên thân khởi lên, và duyên này là vô thường, hữu vi, thời khổ thọ
được khởi lên, làm sao thường trú được?". Vị ấy trú, quán vô thường
đối với thân và khổ thọ. Vị ấy trú, quán tiêu vong. Vị ấy trú, quán ly
tham. Vị ấy trú, quán đoạn diệt. Vị ấy trú, quán từ bỏ. Do vị ấy trú,
quán vô thường; do vị ấy trú, quán tiêu vong; do vị ấy trú, quán ly tham; do
vị ấy trú, quán đoạn diệt; do vị ấy trú, quán từ bỏ đối với thân và
khổ thọ của vị ấy, nên sân tùy miên đối với thân và khổ thọ
được đoạn diệt.
8) Này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo sống chánh
niệm, tỉnh giác, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần như vậy, bất
khổ bất lạc thọ khởi lên. Vị ấy tuệ tri như sau: "Bất khổ bất
lạc thọ này khởi lên nơi ta. Bất khổ bất lạc thọ ấy có duyên, không
phải không duyên. Do duyên gì? Do duyên chính thân này. Nhưng thân này là vô
thường, hữu vi, do duyên sanh. Do duyên thân khởi lên, và duyên này là vô
thường, hữu vi, do duyên sanh, thời bất khổ bất lạc thọ được khởi lên
làm sao sẽ thường trú được?" Vị ấy trú, quán vô thường đối với
thân và bất khổ bất lạc thọ. Vị ấy trú, quán tiêu vong. Vị ấy trú,
quán ly tham. Vị ấy trú, quán đoạn diệt. Vị ấy trú, quán từ bỏ. Do vị
ấy trú, quán vô thường; do vị ấy trú, quán tiêu vong; do vị ấy trú, quán ly
tham; do vị ấy trú, quán đoạn diệt; do vị ấy trú, quán từ bỏ đối với
thân và bất khổ bất lạc thọ của vị ấy, nên vô minh tùy miên đối với
thân và bất khổ bất lạc thọ được đoạn diệt.
9) Nếu vị ấy cảm thọ cảm giác lạc thọ, vị
ấy tuệ tri: "Thọ ấy là vô thường". Vị ấy tuệ tri:
"Ta không chấp trước thọ ấy". Vị ấy tuệ tri: "Ta không
hoan hỷ thọ ấy". Nếu vị ấy cảm thọ khổ thọ... Nếu
vị ấy cảm thọ bất khổ bất lạc thọ, vị ấy tuệ tri: "Thọ
ấy là vô thường". Vị ấy tuệ tri: "Ta không chấp trước thọ
ấy". Vị ấy tuệ tri: "Ta không hoan hỷ thọ ấy".
10) Nếu vị ấy cảm thọ cảm giác lạc thọ, vị
ấy cảm giác thọ ấy như người không bị trói buộc. Nếu vị ấy cảm
thọ cảm giác khổ thọ, vị ấy cảm thọ cảm giác thọ ấy như
người không bị trói buộc. Nếu vị ấy cảm thọ cảm giác bất khổ bất
lạc thọ, vị ấy cảm thọ cảm giác thọ ấy như người không bị trói
buộc.
11) Khi vị ấy cảm thọ một cảm thọ cùng tận sức
chịu đựng của thân, vị ấy tuệ tri: "Ta đang cảm thọ một cảm
thọ cùng tận đến sức chịu đựng của thân". Khi vị ấy cảm
thọ một cảm thọ cùng tận chịu đựng của sinh mạng, vị ấy tuệ tri:
"Ta đang cảm thọ một cảm thọ cùng tận đến sức chịu đựng
của sinh mạng". Vị ấy tuệ tri rằng: "Sau khi thân hoại mạng chung,
ở đây, một cảm thọ cảm giác không có gì đáng hoan hỷ, sẽ đi
đến lắng dịu".
12) Ví như, này các Tỷ-kheo, do duyên dầu và do
duyên tim bấc, một ngọn đèn dầu được cháy đỏ. Khi dầu và tim bấc khô
cạn, cháy hết, không được tiếp nhiên liệu thêm, ngọn đèn ấy
bị tắt. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, khi Tỷ-kheo cảm thọ một cảm
thọ cùng tận đến sức chịu đựng của thân, vị ấy tuệ tri: "Ta
đang cảm thọ một cảm thọ cùng tận đến sức chịu đựng của
thân". Khi vị ấy đang cảm thọ một cảm thọ cùng tận đến sức
chịu đựng của sinh mạng, vị ấy tuệ tri: "Ta đang cảm thọ một cảm
thọ cùng tận đến sức chịu đựng của sinh mạng". Vị ấy tuệ
tri rằng: "Sau khi thân hoại mạng chung, ở đây, mọi cảm thọ không
có gì đáng hoan hỷ, sẽ đi đến lắng dịu".
8. VIII. Tật Bệnh (2) (S.iv,213)
1) Một thời Thế Tôn trú ở Vesali, tại rừng Ðại
Lâm, tại giảng đường của Ngôi nhà có Nóc nhọn.
2) Rồi Thế Tôn vào buổi chiều...
3-5) -- Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
Tỷ-kheo chánh niệm?... (như kinh trước cho đến hết số 5) Này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo cần phải chánh niệm, tỉnh giác khi thời đã
đến. Ðây là lời giáo giới của Ta cho các Ông...
6) Này các Tỷ-kheo, khi nào Tỷ-kheo sống chánh
niệm, tỉnh giác, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần như vậy, lạc
thọ khởi lên. Vị ấy rõ biết như sau: "Lạc thọ này khởi lên
nơi ta. Lạc thọ ấy khởi lên có duyên, không phải không duyên. Do duyên
gì? Do duyên xúc này. Nhưng xúc này là vô thường, hữu vi, do duyên sanh. Do
duyên xúc khởi lên, và duyên này là vô thường, hữu vi, thời lạc thọ
được khởi lên, làm sao có thể thường trú được?". Vị ấy trú,
quán vô thường đối với xúc và lạc thọ. Vị ấy trú, quán tiêu vong. Vị
ấy trú, quán ly tham. Vị ấy trú, quán đoạn diệt. Vị ấy trú, quán từ
bỏ. Do vị ấy trú, quán vô thường; do vị ấy trú, quán tiêu vong; do vị ấy
trú, quán ly tham; do vị ấy trú, quán đoạn diệt; do vị ấy trú, quán từ
bỏ đối với xúc và lạc thọ của vị ấy, nên tham tùy miên đối với xúc
và lạc thọ bị đoạn diệt.
7-11) (Giống như kinh trước, từ số 7 đến số 11,
chỉ khác ở đây là duyên xúc, chớ không phải thân này như kinh trước)
"... Ở đây, mọi cảm thọ không có gì đáng hoan hỷ, sẽ đi
đến lắng dịu".
12) Ví như, này các Tỷ-kheo, do duyên dầu... sẽ đi
đến lắng dịu. (như kinh trước).
9. IX. Vô Thường (S.iv,214)
1-2) ...
3) -- Có ba thọ này, này các Tỷ-kheo, vô
thường, hữu vi, do duyên sanh, chịu sự đoạn tận, chịu sự tiêu vong, chịu sự
ly tham, chịu sự đoạn diệt.
4) Thế nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ
bất lạc thọ.
5) Ba thọ này, này các Tỷ-kheo, là vô thường,
hữu vi, do duyên sanh, chịu sự đoạn tận, chịu sự tiêu vong, chịu sự ly tham,
chịu sự đoạn diệt.
10. X. Căn Bản Của Xúc (S.iv,215)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này do xúc sanh,
lấy xúc làm căn bản, lấy xúc làm nhân duyên, lấy xúc làm trợ duyên.
4) Thế nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ
bất lạc thọ.
5) Do xúc được cảm thọ là lạc, này các
Tỷ-kheo, lạc thọ sanh. Do sự đoạn diệt của xúc ấy được cảm
thọ là lạc, lạc thọ ấy khởi lên do duyên xúc tương ứng được cảm
thọ là lạc, lạc thọ ấy đoạn diệt, được tịnh chỉ.
6) Do xúc được cảm thọ là khổ, này các
Tỷ-kheo, khổ thọ sanh. Do sự đoạn diệt của xúc ấy được cảm
thọ là khổ, khổ thọ ấy khởi lên do duyên xúc tương ứng được cảm
thọ là khổ, khổ thọ ấy đoạn diệt, được tịnh chỉ.
7) Do xúc được cảm thọ là bất khổ bất lạc, này
các Tỷ-kheo, bất khổ bất lạc thọ sanh. Do sự đoạn diệt của xúc
ấy được cảm thọ là bất khổ bất lạc, bất khổ bất lạc ấy khởi lên do
duyên xúc tương ứng được cảm thọ là bất khổ bất lạc, bất khổ bất
lạc thọ ấy đoạn diệt, được tịnh chỉ.
8) Ví như, này các Tỷ-kheo, hai khúc gỗ cọ
xát nhau, đem đến gần nhau, nên sức nóng sanh ra, lửa được hiện hữu.
Khi hai khúc gỗ ấy bị phân ly tuyệt duyên, thời sức nóng khởi lên do
duyên ấy được đoạn diệt, được tịnh chỉ.
9) Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, ba thọ này do xúc
sanh, lấy xúc làm căn bản, lấy xúc làm nhân duyên, lấy xúc làm trợ duyên,
do duyên xúc tương ứng, các thọ tương ứng, tương ứng, khởi lên. Do sự
đoạn diệt của xúc tương ứng, tương ứng các thọ tương ứng, tương
ứng được đoạn diệt.
Phần Hai - Phẩm Sống
Một Mình
11. I. Sống Một Mình (S.iv,216)
1) ...
2) Rồi một Tỷ-kheo đi đến Thế Tôn; sau khi
đến, đảnh lễ Thế Tôn, rồi ngồi xuống một bên.
3) Ngồi xuống một bên, Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:
-- Ở đây, bạch Thế Tôn, khi con sống một mình,
Thiền tịnh, tâm tư như sau được khởi lên: "Thế Tôn dạy có ba
thọ: lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ". Ba thọ
này được Thế Tôn thuyết dạy. Nhưng Thế Tôn lại nói: "Phàm
cái gì được cảm thọ, cái ấy nằm trong đau khổ". Do liên hệ
đến cái gì, lời nói này được Thế Tôn nói lên: "Phàm cái gì
được cảm thọ, cái ấy nằm trong đau khổ"?
4) -- Lành thay, lành thay, này Tỷ-kheo! Này
Tỷ-kheo, Ta nói rằng có ba thọ này: lạc thọ, khổ thọ, bất khổ
bất lạc thọ. Ba thọ này được Ta nói đến. Nhưng này Tỷ-kheo,
Ta lại nói: "Phàm cái gì được cảm thọ, cái ấy nằm trong đau
khổ". Chính vì liên hệ đến tánh vô thường của các hành mà lời
ấy được Ta nói lên: "Phàm cái gì được cảm thọ, cái ấy nằm trong
đau khổ". Chính vì liên hệ đến tánh đoạn tận, tánh tiêu vong,
tánh ly tham, tánh đoạn diệt, tánh biến hoại của các hành mà lời ấy
được Ta nói lên: "Phàm cái gì được cảm thọ, cái ấy nằm trong
đau khổ".
5) Nhưng này Tỷ-kheo, Ta tuyên bố rằng sự đoạn
diệt các hành là tuần tự: khi chứng được Thiền thứ nhứt, lời nói
được đoạn diệt; khi chứng Thiền thứ hai, tầm tứ được đoạn
diệt; khi chứng Thiền thứ ba, hỷ được đoạn diệt; khi chứng
Thiền thứ tư, hơi thở vô, hơi thở ra được đoạn diệt; khi chứng
Không vô biên xứ, sắc tưởng được đoạn diệt; khi chứng Thức vô biên
xứ, Không vô biên xứ tưởng được đoạn diệt; khi chứng Vô sở hữu xứ,
Thức vô biên xứ tưởng được đoạn diệt; khi chứng Phi tưởng phi phi
tưởng xứ, Vô sở hữu xứ tưởng được đoạn diệt; khi chứng Diệt
thọ tưởng định, tưởng và thọ được đoạn diệt. Ðối với
Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc, tham được đoạn diệt, sân được
đoạn diệt, si được đoạn diệt.
6) Này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố rằng sự tịnh chỉ
các hành là tuần tự; khi chứng Thiền thứ nhứt, lời nói được tịnh chỉ;
khi chứng Thiền thứ hai, tầm tứ được tịnh chỉ... khi chứng Diệt
thọ tưởng định, tưởng và thọ được tịnh chỉ. Ðối với Tỷ-kheo
đã đoạn tận các lậu hoặc, tham được tịnh chỉ, sân được tịnh chỉ, si
được tịnh chỉ.
7) Này các Tỷ-kheo, có sáu khinh an này, khi
chứng Thiền thứ nhứt, lời nói được khinh an; khi chứng Thiền thứ hai, tầm tứ
được khinh an; khi chứng Thiền thứ ba, hỷ được khinh an; khi chứng Thiền thứ
tư, hơi thở vô, hơi thở ra được khinh an; khi chứng Không vô biên xứ, sắc
tưởng được khinh an; khi chứng Thức vô biên xứ, Không vô biên xứ tưởng được
đoạn diệt; khi chứng Vô sở hữu xứ, Thức vô biên xứ tưởng được khinh an; khi
chứng Phi tưởng phi phi tưởng xứ, Vô sở hữu xứ tưởng được khinh an; khi
chứng Diệt thọ tưởng định, tưởng và thọ được khinh an. Ðối với Tỷ-kheo đã
đoạn tận các lậu hoặc, tham được khinh an, sân được khinh an, si được khinh
an.
12. II. Hư Không (1)(S.iv,218)
1-2) ...
3) -- Ví như ở trên hư không có nhiều loại gió
thổi. Có gió từ phương Ðông thổi. Có gió từ phương Tây thổi. Có gió từ
phương Bắc thổi. Có gió từ phương Nam thổi. Có gió có bụi thổi. Có gió
không bụi thổi. Có gió lạnh thổi. Có gió nóng thổi. Có gió lượng nhỏ
thổi, có gió lượng lớn thổi. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, trong cái thân
này, có nhiều loại thọ sai biệt khởi lên. Lạc thọ khởi lên.
Khổ thọ khởi lên. Bất khổ bất lạc thọ khởi lên.
1) Giống như giữa hư không,
Gió nhiều loại thổi lên,
Từ phương Ðông, phương Tây,
Từ phương Bắc, phương Nam.
2) Gió có bụi, không bụi,
Có gió lạnh, gió nóng,
Có gió lớn, gió nhỏ,
Gió nhiều loại, thổi lên.
3) Cũng vậy, trong thân này,
Khởi lên nhiều cảm thọ,
Lạc thọ và khổ thọ,
Bất khổ bất lạc thọ.
4) Khi Tỷ-kheo nhiệt tâm,
Tỉnh giác, không sanh y,
Do vậy, bậc Hiền giả,
Liễu tri tất cả thọ.
5) Vị ấy liễu tri thọ,
Ngay hiện tại, vô lậu,
Thân hoại, bậc Pháp trú,
Ðại trí, vượt ước lường.
13. III. Hư Không (2) (S.iv,219)
(Như kinh trên chỉ khác là không có bài kệ)
14. IV. Khách Xá (S.iv,219)
1-2) ...
3) -- Ví như, này các Tỷ-kheo, một nhà khách, ở
đấy, từ phương Ðông có một người đến ở. Từ phương Tây, có người
đến ở. Từ phương Bắc, có người đến ở. Từ phương Nam, có người
đến ở. Những người Sát-đế-lỵ đến ở, những người Bà-la-môn đến ở, những người
Phệ-xá (Vessa) đến ở, những người Thủ-đà (Suddà) đến ở. Cũng
vậy, này các Tỷ-kheo, trong cái thân này có nhiều loại thọ sai
biệt khởi lên. Lạc thọ khởi lên, khổ thọ khởi lên, bất khổ bất
lạc thọ khởi lên.
4) Có những lạc thọ liên hệ đến vật chất
khởi lên. Có những khổ thọ liên hệ đến vật chất khởi lên. Có
những bất khổ bất lạc thọ liên hệ đến vật chất khởi lên. Có
những lạc thọ không liên hệ đến vật chất khởi lên. Có những khổ
thọ không liên hệ đến vật chất khởi lên. Có những bất khổ bất
lạc thọ không liên hệ đến vật chất khởi lên.
15. V. Thuộc Sở Hữu (1) (S,iv,219)
1) ...
2) Rồi Tôn giả Ananda đi đến Thế Tôn; sau khi
đến...
3) Ngồi xuống một bên, Tôn giả Ananda bạch Thế Tôn:
-- Bạch Thế Tôn, thế nào là các thọ?
Thế nào là thọ tập khởi? Thế nào là thọ đoạn diệt?
Thế nào là con đường đưa đến thọ đoạn diệt? Thế nào
là vị ngọt của thọ? Thế nào là sự nguy hiểm của thọ?
Thế nào là sự xuất ly của thọ?
4) -- Có ba thọ này, này Ananda, lạc thọ, khổ
thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này Ananda, đây gọi là các thọ. Do
xúc tập khởi nên thọ tập khởi. Do xúc đoạn diệt nên thọ đoạn
diệt. Con đường Thánh đạo Tám ngành là con đường đưa đến thọ
đoạn diệt, tức là chánh tri kiến... chánh định. Do duyên thọ khởi
lên lạc hỷ nào, đấy là vị ngọt của thọ. Sự vô thường, khổ,
biến hoại của thọ là sự nguy hiểm của thọ. Sự nhiếp phục
dục và tham (chandaràga) đối với thọ, sự đoạn tận dục và tham là sự
xuất ly của thọ.
5) Này Ananda, Ta tuyên bố rằng đoạn diệt (nirodho)
các hành là tuần tự. Khi chứng Thiền thứ nhất, lời nói được đoạn
diệt. Khi chứng Thiền thứ hai, tầm tứ được đoạn diệt... Khi chứng
Diệt thọ tưởng định, tưởng và thọ được đoạn diệt. Ðối
với Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc, tham được đoạn diệt, sân
được đoạn diệt, si được đoạn diệt.
6) Này Ananda, Ta tuyên bố rằng tịnh chỉ (vùpasamo) các
hành là tuần tự. Khi chứng Thiền thứ nhất, lời nói được tịnh chỉ. Khi
chứng Thiền thứ hai, tầm tứ được tịnh chỉ... Khi chứng Diệt thọ
tưởng định, tưởng và thọ được tịnh chỉ. Ðối với Tỷ-kheo đã
đoạn tận các lậu hoặc, tham được tịnh chỉ, sân được tịnh chỉ, si được
tịnh chỉ.
7) Này Ananda, Ta tuyên bố rằng khinh an (passadhi) các
hành là tuần tự. Khi chứng Thiền thứ nhất, lời nói được khinh an. Khi
chứng Thiền thứ hai, tầm tứ được khinh an... Khi chứng Diệt thọ
tưởng định, tưởng và thọ được khinh an. Ðối với Tỷ-kheo đã đoạn
tận các lậu hoặc, tham được khinh an, sân được khinh an, si được khinh an.
16. VI. Thuộc Sở Hữu (2) (Santakam) (S.iv,221)
1) ...
2) Rồi Tôn giả Ananda đi đến Thế Tôn...
3) Thế Tôn nói với Tôn giả Ananda đang ngồi một
bên:
-- Này Ananda, thế nào là các thọ? Thế nào
là thọ tập khởi? Thế nào là thọ đoạn diệt? Thế nào là
con đường đưa đến thọ đoạn diệt? Thế nào là vị ngọt
của thọ? Thế nào là sự nguy hiểm của thọ? Thế nào là sự
xuất ly của thọ?
4) -- Bạch Thế Tôn, các pháp lấy Thế Tôn làm
căn bản, lấy Thế Tôn làm chỉ đạo, lấy Thế Tôn làm chỗ nương
tựa. Lành thay, bạch Thế Tôn, nếu Thế Tôn nói cho ý nghĩa của
lời nói này! Sau khi nghe Thế Tôn, các Tỷ-kheo sẽ thọ trì.
-- Vậy này Ananda, hãy lắng nghe và khéo tác ý, Ta
sẽ giảng.
-- Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
Tôn giả Ananda vâng đáp Thế Tôn.
5-8) Thế Tôn nói như sau:
-- Này Ananda, có ba thọ này: lạc thọ, khổ
thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này Ananda, đây gọi là các thọ. Do
xúc tập khởi nên thọ tập khởi. Do xúc đoạn diệt nên thọ đoạn
diệt... (như kinh trên từ số 4 đến số 7). Ðối với Tỷ-kheo đã
đoạn tận các lậu hoặc, tham được khinh an, sân được khinh an, si được
khinh an.
17. VII. Tám Lần (1) (Atthaka) (S.iv,221)
1) ...
2) Rồi một số đông Tỷ-kheo đi đến Thế
Tôn; sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên.
3. Ngồi xuống một bên, các Tỷ-kheo ấy bạch Thế
Tôn:
-- Bạch Thế Tôn, thế nào là các thọ?
Thế nào là thọ tập khởi? Thế nào là thọ đoạn diệt?
Thế nào là con đường đưa đến thọ đoạn diệt? Thế nào
là vị ngọt của thọ? Thế nào là sự nguy hiểm của thọ?
Thế nào là sự xuất ly của thọ?
4) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này: lạc
thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là các thọ. Do xúc tập khởi nên thọ tập khởi. Do xúc đoạn
diệt nên thọ đoạn diệt. Con đường Thánh đạo Tám ngành này là
con đường đưa đến thọ đoạn diệt, tức là chánh tri kiến...
chánh định. Do duyên thọ khởi lên lạc hỷ gì, đấy là vị ngọt
của thọ. Tánh vô thường, khổ, chịu sự biến hoại của thọ là sự
nguy hiểm của thọ. Sự nhiếp phục dục tham, sự đoạn tận dục tham
đối với thọ là sự xuất ly của thọ.
5) Này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố rằng sự đoạn
diệt của thọ là tuần tự. Khi chứng Thiền thứ nhất, lời nói được
đoạn diệt... Ðối với Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc, tham được
đoạn tận, sân được đoạn tận, si được đoạn tận.
6) Rồi, này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố rằng tịnh chỉ
các hành là tuần tự. Khi chứng Thiền thứ nhất, các lời nói được tịnh
chỉ... Ðối với Tỷ-kheo đoạn tận các lậu hoặc, tham được tịnh chỉ, sân
được tịnh chỉ, si được tịnh chỉ.
7) Này các Tỷ-kheo, có sáu khinh an. Khi chứng
Thiền thứ nhất, lời nói được khinh an. Khi chứng Thiền thứ hai, tầm
và tứ được khinh an. Khi chứng Thiền thứ ba, hỷ được khinh an. Khi
chứng Thiền thứ tư, hơi thở vô, hơi thở ra được khinh an. Khi chứng
Diệt thọ tưởng định, tưởng và thọ được khinh an. Ðối với
Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc, tham được khinh an, sân được khinh
an, si được khinh an.
18. VIII. Tám Lần (2) (S.iv,222)
1) ...
2) Rồi một số đông các Tỷ-kheo đi đến Thế
Tôn...
3) Thế Tôn nói với các Tỷ-kheo ấy đang ngồi
một bên:
-- Này các Tỷ-kheo, thế nào là các thọ?
Thế nào là thọ tập khởi? Thế nào là thọ đoạn diệt?
Thế nào là con đường đưa đến thọ đoạn diệt? Thế nào
là vị ngọt của thọ? Thế nào là sự nguy hiểm của thọ?
Thế nào là sự xuất ly của thọ?
4) -- Bạch Thế Tôn, các pháp lấy Thế Tôn làm
căn bản...
5-8) ... (giống như số 4-7 của kinh số 15) ...
19. IX. Năm Vật Dụng (S.iv,223)
1) ...
2) Rồi người thợ mộc Pancakanga đi đến Tôn giả
Udàyi; sau khi đến, đảnh lễ Tôn giả Udàyi rồi ngồi xuống một bên.
3) Ngồi xuống một bên, thợ mộc Pancakanga thưa với Tôn
giả Udàyi:
-- Thưa Tôn giả Udàyi, Thế Tôn dạy có bao nhiêu
thọ?
-- Có ba thọ, này Pancakanga, được Thế Tôn nói
đến: lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Ba thọ này,
này Pancakanga, được Thế Tôn nói đến.
4) Ðược nghe nói vậy, thợ mộc Pancakanga thưa với Tôn
giả Udàyi:
-- Thưa Tôn giả Udàyi, Thế Tôn không dạy ba
thọ. Thế Tôn dạy chỉ có hai thọ: lạc thọ và khổ thọ. Còn
về bất khổ bất lạc thọ này, Thế Tôn dạy thuộc vào tế nhị
lạc thọ.
5) Lần thứ hai, Tôn giả Udàyi nói với thợ mộc
Pancakanga:
-- Này Pancakanga, Thế Tôn không dạy hai thọ.
Thế Tôn dạy có ba thọ: lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc
thọ. Ba thọ này được Thế Tôn nói đến.
Lần thứ hai, thợ mộc Pancakanga thưa với Tôn giả Udàyi:
-- Thưa Tôn giả Udàyi, Thế Tôn không dạy có ba
thọ. Thế Tôn dạy có hai thọ: lạc thọ và khổ thọ. Còn bất
khổ bất lạc thọ này, Thế Tôn dạy thuộc vào tế nhị lạc thọ.
6) Lần thứ ba, Tôn giả Udàyi nói với thợ mộc
Pancakanga:
-- Này Pancakanga, Thế Tôn không dạy hai thọ.
Thế Tôn dạy có ba thọ: lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc
thọ. Ba thọ này được Thế Tôn nói đến.
Lần thứ ba, thợ mộc Pancakanga thưa với Tôn giả Udàyi:
-- Thưa Tôn giả Udàyi, Thế Tôn không dạy có ba
thọ. Thế Tôn dạy có hai thọ: lạc thọ, khổ thọ. Còn bất
khổ bất lạc thọ này, Thế Tôn dạy thuộc vào tế nhị lạc thọ.
Như vậy, Tôn giả Udàyi không có thể thuyết
phục được thợ mộc Pancakanga, và thợ mộc Pancakanga không thể thuyết
phục được Tôn giả Udàyi.
7) Tôn giả Ananda nghe được câu chuyện này giữa
Tôn giả Udàyi và thợ mộc Pancakanga.
8) Rồi Tôn giả Ananda đi đến Thế Tôn; sau khi
đến, liền ngồi xuống một bên. Ngồi một bên, Tôn giả Ananda thuật lại
với Thế Tôn tất cả câu chuyện xảy ra giữa Tôn giả Udàyi và thợ mộc
Pancakanga.
9) -- Dầu thật có pháp môn (pariyàyam), này Ananda,
nhưng thợ mộc Pancakanga không tín thọ Tỷ-kheo Udàyi. Và dầu thật có
pháp môn, này Ananda, nhưng Tỷ-kheo Udàyi không tín thọ thợ mộc
Pancakanga. Có hai thọ, này Ananda, theo pháp môn giải thích của Ta. Cũng có
ba thọ theo pháp giải thích của Ta. Cũng có năm thọ theo pháp môn giải
thích của Ta. Cũng có sáu thọ theo pháp môn giải thích của Ta. Cũng có 16
thọ theo pháp môn giải thích của Ta. Cũng có 108 thọ theo pháp môn
giải thích của Ta. Như vậy, này Ananda, là pháp được Ta tuyên bố tùy theo
pháp môn.
10) Này Ananda, dầu cho như vậy là pháp được Ta tuyên
bố tùy theo pháp môn, này Ananda, những ai không chịu chấp nhận, không chịu
tán đồng, không chịu tùy hỷ lời khéo nói, khéo thuyết với nhau; đối
với những người ấy sẽ xảy đến như sau: Họ sẽ sống đấu tranh nhau,
hủy báng nhau, tranh luận nhau với những khí giới miệng lưỡi. Như vậy là
pháp được Ta tuyên bố tùy theo pháp môn. Này Ananda, dầu cho như vậy là
pháp được Ta tuyên bố tùy theo pháp môn, những ai chịu chấp nhận, chịu tán
đồng, chịu tùy hỷ lời khéo nói, khéo thuyết với nhau; đối với những
người ấy, sẽ xảy đến như sau: Họ sẽ sống hòa hợp, hoan hỷ với
nhau, không có tranh luận nhau, như nước với sữa, sống nhìn nhau với cặp mắt
từ ái.
11) Và này Ananda, có năm dục công đức này. Thế
nào là năm? Có những sắc do mắt nhận thức khả lạc, khả hỷ, khả ý,
khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn... Có những xúc do thân nhận thức
khả lạc, khả hỷ, khả ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn.
Này Ananda, có năm dục công đức này. Do duyên năm dục công đức này, này
Ananda, khởi lên lạc hỷ gì, đây gọi là dục lạc.
12) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Có lạc khác
với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn. Ở đây,
này Ananda, Tỷ-kheo ly dục, ly bất thiện pháp, chứng đạt và trú
Thiền thứ nhất. Lạc này là lạc khác với lạc kia, này Ananda, còn vi
diệu hơn, còn tốt đẹp hơn.
13) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn. Và
này Ananda, thế nào là lạc khác với lạc ấy còn vi diệu hơn, còn
tế nhị hơn? Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo tịnh chỉ các tầm và tứ,
chứng và trú Thiền thứ hai, một trạng thái hỷ lạc do định sanh, không
tầm, không tứ, nội tỉnh nhứt tâm. Lạc này là lạc khác với lạc kia, này
Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn.
14) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn. Và
này Ananda, thế nào là lạc khác với lạc ấy còn vi diệu hơn, còn
tế nhị hơn? Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo ly hỷ, trú xả, chánh
niệm tỉnh giác, thân cảm lạc thọ mà các bậc Thánh gọi là xả
niệm lạc trú, chứng và trú Thiền thứ ba. Lạc này là lạc khác với
lạc kia, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn.
15) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn. Và
này Ananda, thế nào là lạc khác với lạc ấy còn vi diệu hơn, còn
tế nhị hơn? Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo xả lạc, xả khổ, diệt
hỷ ưu đã cảm thọ từ trước, chứng và trú Thiền thứ tư, không
khổ không lạc, xả niệm thanh tịnh. Lạc này là lạc khác với lạc kia, này
Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn.
16) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn. Và
này Ananda, thế nào là lạc khác với lạc ấy còn vi diệu hơn, còn
tế nhị hơn? Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo vượt qua các sắc tưởng
một cách hoàn toàn, chấm dứt các đối ngại tưởng, không tác ý sai
biệt tưởng, biết rằng: "Hư không là vô biên", chứng và trú
Không vô biên xứ. Lạc này là lạc khác với lạc kia, này Ananda, còn vi
diệu hơn, còn tế nhị hơn.
17) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn...
Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo vượt qua Không vô biên xứ một cách hoàn
toàn, biết rằng: "Thức là vô biên", chứng và trú Thức vô biên
xứ. Lạc này là lạc khác với lạc kia, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn
tế nhị hơn.
18) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn...
Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo vượt qua Thức vô biên xứ một cách hoàn
toàn, biết rằng: "Không có sở hữu gì", chứng và trú Vô sở hữu
xứ. Lạc này là lạc khác với lạc kia, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn
tế nhị hơn.
19) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn...
Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo vượt qua Vô sở hữu xứ một cách hoàn
toàn, chứng và trú Phi tưởng phi phi tưởng xứ. Lạc này là lạc khác với lạc
kia, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn.
20) Này Ananda, có thể có những người nói như sau:
"Ðây là lạc và hỷ tối thượng mà chúng sanh cảm thọ
được". Nhưng Ta không chấp nhận quan điểm này. Vì sao? Vì rằng có
lạc khác với lạc ấy, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn...
Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo vượt qua Phi tưởng phi phi tưởng xứ một
cách hoàn toàn, chứng và trú Diệt thọ tưởng định. Lạc này là lạc
khác với lạc kia, này Ananda, còn vi diệu hơn, còn tế nhị hơn.
21) Sự kiện này xảy ra, này Ananda. Có các du sĩ
ngoại đạo có thể hỏi như sau: "Sa-môn Gotama nói đến Diệt
thọ tưởng định, và tuyên bố là Diệt thọ tưởng định ấy thuộc
về lạc. Ý nghĩa này là gì và như thế nào?". Ðược nói vậy,
này Ananda, các du sĩ ngoại đạo cần được trả lời như sau: "Này chư
Hiền, Thế Tôn không tuyên bố thuộc về lạc, dựa vào lạc thọ.
Nhưng chỗ nào, này chư Hiền, lạc được cảm thọ, chỗ ấy,
Thế Tôn tuyên bố cảm thọ thuộc vào lạc thọ".
20. X. Bởi Vị Tỷ Kheo (S.iv,228)
1-2) ...
3) -- Có hai thọ, này các Tỷ-kheo, theo pháp môn
giải thích của Ta. Cũng có ba thọ theo pháp môn giải thích của Ta. Cũng
có năm thọ theo pháp môn giải thích của Ta. Cũng có sáu thọ theo pháp
môn giải thích của Ta. Cũng có 16 thọ theo pháp môn giải thích của Ta.
Cũng có 36 thọ theo pháp môn giải thích của Ta. Cũng có 108 thọ theo
pháp môn giải thích của Ta.
4-15) ... (giống như đoạn sau của kinh trước, từ số 10
cho đến số 21, chỉ khác trong kinh trước, Thế Tôn nói với Tôn giả
Ananda, trong kinh này Thế Tôn nói với các Tỷ-kheo).
Phần Ba - Phẩm Một Trăm Lẻ
Tám Pháp Môn
21. I. Sìvaka (S.iv,230)
1) Một thời Thế Tôn trú ở Ràjagaha (Vương Xá) tại
Trúc Lâm, chỗ nuôi dưỡng các con sóc.
2) Rồi du sĩ Moliya Sìvaka đi đến Thế Tôn; sau
khi đến, nói lên với Thế Tôn những lời chào đón hỏi thăm, sau khi
nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu liền ngồi xuống một bên.
3) Ngồi một bên, du sĩ Moliya Sìvaka thưa với Thế
Tôn:
-- Thưa Tôn giả Gotama, có một số Sa-môn, Bà-la-môn
thuyết như sau, thấy như sau: "Con người cảm thọ cảm giác gì, lạc
thọ, khổ thọ, hay bất khổ bất lạc thọ; tất cả thọ ấy đều
do nhân đã làm trong quá khứ". Ở đây, Tôn giả Gotama nói như
thế nào?
4) -- Này Sìvaka, ở đây, một số cảm thọ khởi lên,
phát sanh từ mật (semhà). Này Siivaka, hoặc là Ông phải tự mình (sàma)
biết rằng: "Ở đây, một số cảm thọ khởi lên, phát sanh từ
mật". Hay là, này Siivaka, thế giới chấp nhận là đúng sự thật rằng:
"Ở đây, một số cảm thọ khởi lên phát sanh từ mật". Ở
đây, này Siivaka, những vị Sa-môn, Bà-la-môn nào thuyết như sau, thấy như
sau: "Con người cảm thọ cảm giác gì, lạc thọ, khổ thọ, bất
khổ bất lạc thọ; tất cả thọ đều do nhân đã làm trong quá
khứ"; nếu do họ tự mình biết, họ thật sự đi quá xa;
nếu được thế giới chấp nhận là đúng sự thật, họ cũng đi quá
xa. Do vậy, Ta tuyên bố rằng các Sa-môn, Bà-la-môn ấy thuộc về tà.
5) Này Siivaka, ở đây, một số cảm thọ khởi lên,
phát sanh từ đàm (niêm dịch) ...
6) Này Siivaka... khởi lên, phát sanh từ gió...
7) Này Siivaka... khởi lên, phát sanh từ sự gặp gỡ
các... nước trong thân thể (sannipitikàni).
8) Này Siivaka... khởi lên, phát sanh từ sự gặp gỡ các
thời tiết...
9) Này Siivaka... khởi lên, phát sanh từ sự gặp gỡ các
nghịch vận...
10) Này Siivaka... khởi lên, phát sanh từ các công kích
thình lình từ bên ngoài vào...
11) Do quả dị thục của nghiệp, này Siivaka, ở đây,
một số cảm thọ được khởi lên. Này Siivaka, hoặc là Ông phải tự mình
biết rằng: "Ở đây, một số cảm thọ khởi lên vì kết quả
dị thục của nghiệp". Hay là, này Siivaka, thế giới chấp nhận là
đúng sự thật rằng: "Ở đây, một số cảm thọ khởi lên vì kết
quả dị thục của nghiệp". Ở đây, này Siivaka, những vị Sa-môn,
Bà-la-môn nào thuyết như sau, thấy như sau: "Con người cảm thọ
cảm giác gì, lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ; tất cả
thọ đều do nhân đã làm trong quá khứ"; nếu do họ tự mình
biết, họ thật sự đi quá xa; nếu được thế giới chấp nhận là
đúng sự thật, họ cũng đi quá xa. Do vậy, Ta tuyên bố rằng các Sa-môn,
Bà-la-môn ấy thuộc về tà.
12) Khi được nói vậy, du sĩ Moliya Siivaka bạch Thế
Tôn:
-- Thật vi diệu thay, bạch Thế Tôn... từ nay cho
đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng!
Mật, niêm dịch và gió,
Sự gặp gỡ các loại nước,
Sự thay đổi thời tiết,
Sự gặp gỡ các nghịch vận,
Sự công kích thình lình,
Nghiệp quả là thứ tám.
22. II. Một Trăm Lẻ Tám (S.iv,231)
1) ...
2) -- Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các Ông pháp
môn về pháp theo 108 pháp môn. Hãy lắng nghe.
3) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là pháp môn
về pháp theo 108 pháp môn? Có hai thọ, theo pháp môn thuyết giảng
của Ta. Có ba thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có năm thọ,
theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có sáu thọ, theo pháp môn thuyết
giảng của Ta. Có 18 thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 36
thọ, theo pháp môn thuyết giảng của Ta. Có 108 thọ, theo pháp môn
thuyết giảng của Ta.
4) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hai thọ?
Thọ về thân và thọ về tâm. Này các Tỷ-kheo, đây gọi
là hai thọ.
5) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là ba thọ?
Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là ba thọ.
6) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là năm thọ?
Lạc căn, khổ căn, hỷ căn, ưu căn, xả căn. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là năm thọ.
7) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là sáu thọ?
Thọ do nhãn xúc sanh, thọ do nhĩ xúc sanh, thọ do tỷ xúc sanh,
thọ do thiệt xúc sanh, thọ do thân xúc sanh, thọ do ý xúc
sanh. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là sáu thọ.
8) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là 18 thọ?
Có sáu tư duy thân cận (upavicàrà) với hỷ; có sáu tư duy thân cận với
ưu; có sáu tư duy thân cận với xả. Này các Tỷ-kheo, đây là 18 thọ.
9) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là 36 thọ?
Sáu hỷ liên hệ đến gia đình, sáu hỷ liên hệ đến ly
dục; sáu ưu liên hệ đến gia đình, sáu ưu liên hệ đến ly
dục; sáu xả liên hệ đến gia đình, sáu xả liên hệ đến ly
dục. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là 36 thọ.
10) Thế nào là 108 thọ? 36 thọ về quá
khứ, 36 thọ về tương lai, 36 thọ về hiện tại. Này các
Tỷ-kheo, đây gọi là 108 thọ. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là
pháp môn về pháp theo 108 pháp môn.
23. III. Vị Tỷ Kheo (S.iv,232)
1) ...
2) Rồi một Tỷ-kheo đi đến Thế Tôn...
3) Ngồi một bên, Tỷ-kheo bạch Thế Tôn:
-- Bạch Thế Tôn, thế nào là thọ? Thế
nào là thọ tập khởi? Thế nào là con đường đưa đến thọ tập
khởi? Thế nào là thọ đoạn diệt? Thế nào là con đường đưa
đến thọ đoạn diệt? Thế nào là vị ngọt của thọ?
Thế nào là sự nguy hiểm của thọ? Thế nào là sự xuất ly của
thọ?
4) -- Này Tỷ-kheo, có ba thọ này: lạc thọ,
khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này Tỷ-kheo, đây gọi là ba
thọ. Do xúc tập khởi nên thọ tập khởi. Khát ái là con đường đưa
đến thọ tập khởi. Do xúc đoạn diệt nên thọ đoạn diệt.
Con đường Thánh đạo Tám ngành này là con đường đưa đến thọ
đoạn diệt, tức là chánh tri kiến... chánh định. Do duyên thọ khởi
lên lạc hỷ nào, đó là vị ngọt của thọ. Tánh vô thường, khổ,
chịu sự biến hoại của thọ là sự nguy hiểm của thọ. Sự
nhiếp phục dục và tham, sự đoạn tận dục và tham là sự xuất ly của
thọ.
24. IV. Trí Về Quá Khứ (S.iv,233)
1) ...
2) -- Này các Tỷ-kheo, trước khi Ta giác ngộ, chưa
chứng Chánh đẳng Chánh giác, khi còn là Bồ-tát, Ta suy nghĩ như sau:
"Thế nào là thọ? Thế nào là thọ tập khởi? Thế nào là
con đường đưa đến thọ tập khởi? Thế nào là thọ đoạn
diệt? Thế nào là con đường đưa đến thọ đoạn diệt?
Thế nào là vị ngọt của thọ? Thế nào là sự nguy hiểm của
thọ? Thế nào là sự xuất ly của thọ?"
3) Và này các Tỷ-kheo, Ta suy nghĩ như sau: "Có
ba thọ này: lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Do xúc tập
khởi nên thọ tập khởi. Ái là con đường đưa đến thọ tập khởi.
Do xúc đoạn diệt nên thọ đoạn diệt. Con đường Thánh đạo Tám
ngành này là con đường đưa đến thọ đoạn diệt, tức là chánh
tri kiến... chánh định. Sự nhiếp phục dục và tham, sự đoạn tận dục
và tham là sự xuất ly của thọ".
4) Này các Tỷ-kheo, đây là các thọ, đối với
các pháp từ trước Ta chưa từng được nghe, nhãn khởi lên, trí khởi lên,
tuệ khởi lên, minh khởi lên, quang khởi lên.
5) Này các Tỷ-kheo, đây là các thọ tập khởi,
đối với các pháp từ trước Ta chưa từng được nghe, nhãn khởi lên, trí
khởi lên, tuệ khởi lên, minh khởi lên, quang khởi lên.
6) Này các Tỷ-kheo, đây là con đường đưa
đến thọ tập khởi, đối với các pháp từ trước Ta chưa từng được
nghe, nhãn khởi lên, trí khởi lên, tuệ khởi lên, minh khởi lên, quang khởi
lên.
7) Này các Tỷ-kheo, đây là thọ đoạn diệt,
đối với các pháp từ trước Ta chưa từng được nghe, nhãn khởi lên, trí
khởi lên, tuệ khởi lên, minh khởi lên, quang khởi lên.
8) Này các Tỷ-kheo, đây là con đường đưa
đến thọ đoạn diệt, đối với các pháp từ trước Ta chưa từng
được nghe...
9) Này các Tỷ-kheo, đây là vị ngọt của
thọ, đối với các pháp từ trước Ta chưa từng được nghe...
10) Này các Tỷ-kheo, đây là sự nguy hiểm của
thọ...
11) Này các Tỷ-kheo, đây là sự xuất ly của
thọ, đối với các pháp từ trước Ta chưa từng được nghe, nhãn khởi lên,
trí khởi lên, tuệ khởi lên, minh khởi lên, quang khởi lên.
25. V. Bởi Vị Tỷ Kheo (S.iv,234)
1) Rồi một số đông Tỷ-kheo đi đến Thế
Tôn...
... (Kinh này giống như kinh số 23) ...
26. VI. Sa Môn, Bà La Môn (1) (S.iv,234)
1) ...
2) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này. Thế
nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ.
3) Này các Tỷ-kheo, những Sa-môn hay Bà-la-môn nào
không như thật tuệ tri sự tập khởi, sự đoạn diệt, vị ngọt, sự
nguy hiểm và sự xuất ly của ba thọ này...
4) ... như thật tuệ tri... với thắng trí, tự mình
chứng ngộ, chứng đạt và an trú.
27. VII. Sa Môn, Bà La Môn (2) (S.iv,235)
1) ...
2) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ. Thế nào là
ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ.
... (giống như kinh số 26) ...
28. VIII. Sa Môn, Bà La Môn (3) (S.iv,235)
1-2) ...
3) -- Này các Tỷ-kheo, có những Sa-môn hay Bà-la-môn
nào không tuệ tri thọ, không tuệ tri thọ tập khởi, không
tuệ tri con đường đưa đến thọ tập khởi, không tuệ tri
thọ đoạn diệt, không tuệ tri con đường đưa đến thọ
đoạn diệt...
4) ... như thật tuệ tri... tự mình với thắng trí
chứng ngộ, chứng đạt và an trú...
29. IX. Thanh Tịnh, Không Liên Hệ Ðến Vật
Chất (S.iv,235)
1) ...
2) -- Này các Tỷ-kheo, có ba thọ này. Thế
nào là ba? Lạc thọ, khổ thọ, bất khổ bất lạc thọ. Này các
Tỷ-kheo, đây là ba thọ.
3) Này các Tỷ-kheo, có hỷ liên hệ đến
vật chất, có hỷ không liên hệ đến vật chất, có hỷ không
liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại hỷ không liên hệ
đến vật chất kia; có lạc liên hệ đến vật chất, có lạc không
liên hệ đến vật chất, có lạc không liên hệ đến vật chất
còn hơn cả loại lạc không liên hệ đến vật chất kia; có xả liên
hệ đến vật chất, có xả không liên hệ đến vật chất, có xả
không liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại xả không liên hệ
đến vật chất kia; có giải thoát liên hệ đến vật chất, có giải
thoát không liên hệ đến vật chất, có giải thoát không liên hệ
đến vật chất còn hơn cả loại giải thoát không liên hệ đến vật
chất kia.
4) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hỷ liên
hệ đến vật chất? Này các Tỷ-kheo, có năm dục công đức này.
Thế nào là năm? Có các sắc do mắt nhận thức khả lạc, khả hỷ, khả
ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn... Có xúc do thân nhận thức
khả lạc, khả hỷ, khả ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn.
Này các Tỷ-kheo, đây là năm dục công đức này. Này các Tỷ-kheo, do
duyên năm dục công đức này, hỷ khởi lên. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là hỷ liên hệ đến vật chất.
5) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hỷ không
liên hệ đến vật chất? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo ly
dục, ly bất thiện pháp, chứng và trú Thiền thứ nhất, một trạng thái
hỷ lạc do ly dục sanh, có tầm, có tứ. Làm tịnh chỉ tầm và tứ, chứng
đạt và trú Thiền thứ hai, một trạng thái hỷ lạc do định sanh, không
tầm, không tứ, nội tĩnh, nhất tâm. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là
hỷ không liên hệ đến vật chất.
6) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hỷ không
liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại hỷ không liên hệ
đến vật chất kia? Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc, khi quán sát
tâm giải thoát khỏi tham, khi quán sát tâm giải thoát khỏi sân, khi quán sát
tâm giải thoát khỏi si, hỷ được khởi lên. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là hỷ không liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại hỷ
không liên hệ đến vật chất kia.
7) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là lạc liên
hệ đến vật chất? Này các Tỷ-kheo, có năm dục công đức. Thế
nào là năm? Có những sắc do mắt nhận thức khả lạc, khả hỷ, khả ý,
khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn... Có những xúc do thân nhận thức
khả lạc, khả hỷ, khả ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn.
Này các Tỷ-kheo, đây là năm dục công đức. Này các Tỷ-kheo, do duyên
năm dục công đức này, khởi lên lạc hỷ gì, này các Tỷ-kheo, đây
gọi là lạc liên hệ đến vật chất.
8) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là lạc không
liên hệ đến vật chất? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo ly
dục, ly bất thiện pháp, chứng và trú Thiền thứ nhất, một trạng thái
hỷ lạc do ly dục sanh, có tầm, có tứ. Tịnh chỉ các tầm và tứ, vị ấy
chứng và trú Thiền thứ hai, một trạng thái hỷ lạc do định sanh, không
tầm, không tứ, nội tĩnh, nhứt tâm. Ly hỷ trú xả, chánh niệm tỉnh
giác, thân cảm lạc thọ mà các bậc Thánh gọi là xả niệm lạc trú,
vị ấy chứng đạt và trú Thiền thứ ba. Này các Tỷ-kheo, đây gọi
là lạc không liên hệ đến vật chất.
9) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là lạc không
liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại lạc không liên hệ đến
vật chất kia? Này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc, khi
quán sát tâm giải thoát khỏi tham, quán sát tâm giải thoát khỏi sân, quán
sát tâm giải thoát khỏi si, lạc và hỷ khởi lên. Này các Tỷ-kheo,
đây gọi là lạc không liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại lạc
không liên hệ đến vật chất kia.
10) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là xả liên
hệ đến vật chất? Này các Tỷ-kheo, có năm dục công đức này.
Thế nào là năm? Có những sắc do mắt nhận thức khả lạc, khả hỷ, khả
ý, khả ái, liên hệ đến dục, hấp dẫn... Có những xúc do thân
nhận thức khả lạc, khả hỷ, khả ý, khả ái, liên hệ đến dục,
hấp dẫn. Này các Tỷ-kheo, do duyên năm dục công đức này, xả khởi lên.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là xả liên hệ đến vật chất.
11) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là xả không
liên hệ đến vật chất? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
đoạn lạc, đoạn khổ, chấm dứt hỷ ưu đã cảm thọ từ trước, chứng
đạt và an trú Thiền thứ tư, không khổ, không lạc, xả niệm thanh
tịnh. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là xả không liên hệ đến vật
chất.
12) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là xả không
liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại xả không liên hệ đến
vật chất kia? Này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đã đoạn tận các lậu hoặc,
quán sát tâm giải thoát khỏi tham, quán sát tâm giải thoát khỏi sân, quán
sát tâm giải thoát khỏi si, xả khởi lên. Này các Tỷ-kheo, đây gọi
là xả không liên hệ đến vật chất còn hơn cả loại xả không liên
hệ đến vật chất kia.
13-14) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là giải
thoát liên hệ đến vật chất? Sự giải thoát liên hệ đến sắc
là liên hệ đến vật chất... Sự giải thoát liên hệ đến vô
sắc là không liên hệ đến vật chất.
16) Và này các Tỷ-kheo, thế nào là sự giải
thoát không liên hệ đến vật chất còn hơn cả sự giải thoát không
liên hệ đến vật chất kia? Này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đoạn tận
các lậu hoặc, quán sát tâm giải thoát khỏi tham, quán sát tâm giải thoát
khỏi sân, quán sát tâm giải thoát khỏi si, giải thoát khởi lên. Này các
Tỷ-kheo, đây là sự giải thoát không liên hệ đến vật chất còn
hơn cả sự giải thoát không liên hệ đến vật chất kia.