Hồi
nhỏ, tôi có đọc đâu đó, hình như trong một truyện ngắn của Tự Lực Văn 
Đoàn, về một ngày lễ mang một tên mà tôi chẳng hiểu gì: "Lễ Các Thánh". 
Trong truyện, có một cậu bé kể: "Nhân dịp lễ Các Thánh, tôi được nghỉ 
học, về quê chơi mấy ngày...". Như vậy là các cậu bé học trước tôi vài 
năm, trong thời thuộc địa, được nghỉ một cái lễ long trọng giống như các
cậu bé ở nước Pháp chính quốc hồi đó, và giống như các học sinh ở nước 
Pháp ngày nay.
Bây
giờ thì tôi hiểu. Các Thánh là Toussaint, nghĩa là tất cả các thánh, 
đơn giản. Nhưng tại sao lại "tất cả các thánh"? Kém đơn giản hơn, nhưng 
lịch sử bao giờ cũng thú vị: tại vì, năm 607, giáo hoàng Boniface IV 
biến đền thờ Panthéon của La Mã thành ra Nhà Thờ, mà Panthéon là đền thờ
"tất cả các thần" theo tín ngưỡng của bản xứ trước khi La Mã cải đạo. 
Lần lượt các đền thờ của bản xứ được biến cải như thế cho đến năm 731 
thì giáo hoàng Grégoire III biến một đền thờ lớn thành nhà thờ Saint 
Pierre và hiến nhà thờ đó cho tất cả các thánh. Ôi, chiều dày của lịch 
sử! Lễ Các Thánh bắt đầu từ đó, và được giáo hoàng Grégoire IV đưa vào 
nước Pháp năm 837. Bao nhiêu thế kỷ đã trôi qua, bỗng nhiên một cậu bé 
trong Tự Lực Văn Đoàn được hưởng hạnh phúc nghỉ học, nhởn nhơ về quê như
lên thiên đường.
Cậu
đâu có biết rằng trong khi cậu ngây ngất ở chốn thiên đường Việt Nam 
thì người lớn ở chính quốc bâng khuâng với một thế giới khác, không bướm
hoa, cũng không một tia nắng mặt trời - thế giới của những người đã 
khuất, thế giới của câu hỏi muôn đời: họ đang ở đâu? Lễ Các Thánh rơi 
vào ngày 1/11; ngay sau đó, ngày mồng 2, là ngày "lễ của những người đã 
chết". Được nghỉ lễ ngày trước, người lớn và gia đình mang hoa đến làm 
đẹp các ngôi mộ, thường là hoa cúc, hoa của mùa thu. Từ đó, lễ Các Thánh
tưởng như trùng hợp với lễ thăm viếng mồ mả, lễ tưởng niệm người chết.
|  | 
| Ngày
thanh minh không phải là ngày buồn hay chỉ là ngày tưởng nhớ quá khứ. 
Đó là một ngày vui, vì tảo mộ xong là lễ hội, tài tử giai nhân dập dìu 
đi giữa màu xanh của đất trời để giao duyên, giao ước, giao tơ hồng. Ảnh: VnE | 
Hai
lễ đó có cùng một nguồn gốc chăng, cùng một tôn giáo chăng? Nếu cùng, 
tại sao người không có đạo cũng mang hoa viếng mồ? Nếu không, tại sao 
người ta vẫn tưởng hai ngày dính nhau làm một? Nói rằng hai lễ chẳng 
tương quan gì với nhau thì sẽ quá đáng. Nhưng nói rằng tục lệ viếng thăm
mồ mả trong dịp lễ Các Thánh không phải bắt nguồn từ tín ngưỡng dân 
gian có trước khi cải đạo thì chắc trái với sự thật. Văn hóa xâm nhập 
lẫn nhau là chuyện của mọi thời đại, và văn hóa của kẻ mạnh tìm cách 
đồng hóa các văn hóa yếu là chuyện bình thường của lịch sử. Chuyện mồ mả
cũng vậy thôi. Lễ Các Thánh ngày nay có nhiều điểm tương đồng với lễ 
Samain ngày xưa của các dân tộc Celte, bắt nguồn từ Ái Nhĩ Lan. Samain 
là một lễ tôn giáo, cử hành rất trọng thể hằng năm vào lúc sang mùa, từ 
mùa "sáng" qua mùa "tối", từ mùa hè qua mùa đông, từ năm này qua năm 
khác theo lịch cũ, chính xác vào ngày 1/11. Lễ kéo dài một tuần, ba ngày
trước, ba ngày sau: đó là khoảng thời gian "vô thời gian" vì hết thuộc 
vào năm trước mà cũng chưa thuộc vào năm sau, chưa chấm dứt mà cũng chưa
bắt đầu. Vì là "vô thời gian", tuần lễ đó cũng được xem như mùa gặp gỡ 
giữa thế giới của loài người và thế giới của các thần, thế giới của 
người sống và thế giới của người chết. Văn hóa này đã biến mất từ khi 
các dân tộc Celte nhập vào văn minh Thiên Chúa giáo, Các Thánh đã đồng 
hóa Samain, hồn thiêng của lễ này chỉ còn lảng vảng mượn màu hoa cúc để 
sống lại một ngày trong các nghĩa địa.
Thế
nhưng văn hóa cũng có khi sống lại tinh khôi. Giữa thế kỷ XIX, một trận
đói khủng khiếp xua đông đảo người Ái Nhĩ Lan di dân qua Mỹ, mang theo 
tập tục và truyền thuyết. Qua đất khách, Samain sống lại dưới tên mới: 
Halloween. Hạp phong thổ, Halloween phổ biến rất nhanh, trở thành một 
trong những ngày lễ lớn nhất tại Mỹ. Rồi, trớ trêu của thời đại toàn cầu
hóa, nó được tái xuất khẩu ngược dòng, quay về lại quê hương Âu châu 
cũ, rắp ranh cạnh tranh với Các Thánh. Trong truyền thuyết xưa của Ái 
Nhĩ Lan, có anh chàng Jack đánh lừa được quỷ, nhưng khi chết thì cửa 
thiên đường đóng kín mà cửa địa ngục cũng chẳng thèm mở mời vào, hồn anh
ta vất vưởng, chẳng biết nương tựa vào đâu. Quỷ thương hại, biếu anh 
chàng một cục than hồng để làm lửa soi đường, anh chàng khoét củ cải, 
nhét hòn than vào đó. Ngày nay, củ cải được thay bằng trái bí, và bí 
Halloween xuất hiện trên đất Pháp với hình quỷ nhe răng.
Ma,
quỷ, phù thủy, xương khô... trẻ con hóa trang dưới dạng dọa dẫm, không 
biết để dọa cái chết hay để làm người chết tưởng lầm rằng ta đây cũng là
người chết như họ, đồng bào với nhau cả, đừng quấy rầy nhau. Nhưng cái 
chết mất ý nghĩa trong Halloween, tục lệ xưa chỉ còn bộc lộ tính hội hè 
vui đùa của dân gian cũ, diễn dịch ngày nay qua hình thức trẻ con vẽ mặt
tụm năm tụm ba bấm chuông từng nhà xin kẹo bánh. Halloween tưởng có thể
tấn công vào một thành trì tôn giáo đã bị thế tục làm suy yếu, tưởng có
thể phi tôn giáo hóa ngày tưởng nhớ người chết. Hơi lạc quan đấy, nhưng
biết đâu, lạc quan vốn là tính trời cho của văn hóa mạnh. Này nhé: tôn 
giáo chính thống đang mất dần ảnh hưởng trên Âu châu, ngày viếng mộ dần 
dần trở thành tục lệ của dân gian không tôn giáo, nghĩa địa càng ngày 
càng ít đi vì hỏa thiêu càng ngày càng phổ biến, gia đình phân tán khắp 
nơi, con cháu xa xôi, ai còn là kẻ mang hoa đến mồ? Ngày xưa, tiền thân 
của Halloween bị Các Thánh đồng hóa; ngày nay, Halloween tưởng có thể 
tước không khí linh thiêng của cái chết ra khỏi Các Thánh chăng?
Khó
đấy, nhưng hãy gửi câu trả lời cho tương lai. Bây giờ, hãy thú vị với 
ba ngày lễ của lịch sử Âu châu, hãy rút ra hai ý nghĩa trong đó. Một, là
người chết không bao giờ chết, ít nhất họ phải sống lại một ngày trong 
năm, với thần, với thánh, hoặc đơn giản hơn, với người sống. Hai, là lễ 
của người chết trùng hợp với thời gian giao mùa, từ sáng qua tối, từ 
ngày qua đêm, từ ấm qua lạnh, từ khí dương qua khí âm, từ mùa màng gặt 
xong qua nghỉ ngơi rảnh rỗi trong các xã hội canh nông. Người sống có 
muốn quên, trời đất cũng xui nhớ. Phủ hoa trên mộ là nhớ. Hội hè đình 
đám là vừa nhớ vừa quên: nhớ người chết, quên cái sợ.
Trên
cả hai điểm, văn hóa của ta khác Tây phương. Ở ta, người khuất bóng gần
gũi thường xuyên với người sống. Trong lòng ta, thường xuyên họ ở, họ 
nói, họ hành động, họ cố vấn, đồng ý, trách móc, quở mắng. Họ muốn. Và ý
muốn nồng cháy nhất của họ là muốn ta thành đạt. Xen lẫn trong lý tưởng
lớn về xã hội là vô số lý tưởng nhỏ về gia đình: ta thành đạt là để làm
rạng danh ông bà, tổ tiên. Bởi vậy, người chết không quanh năm lạnh lẽo
ngoài nghĩa địa. Họ ngự trị giữa nhà, trên bàn thờ, quanh năm phảng 
phất khói hương, vui buồn mơ ước với con cháu, ăn cơm, uống nước, xỉa 
răng, súc miệng. Tất nhiên, ta cũng có một ngày tưởng niệm người chết, 
ngày Rằm tháng Bảy, nhưng ý nghĩa khác hẳn. Đó là ngày tưởng nhớ thiêng 
liêng nhất trong mọi ngày tưởng nhớ. Và đó còn là ngày mở rộng lòng 
thương xót đến các cô hồn đói khát, không nhà. Chưa kể ta còn có những 
ngày tưởng nhớ long trọng không kém: đêm Giao thừa, ba ngày tết, những 
ngày kỵ giỗ. Văn hóa Tây phương không biết không khí ấm cúng, thân mật 
này giữa hai thế giới vì họ rất sợ cái chết. Họ xa lánh, họ xua đuổi, họ
không muốn nghĩ đến. Mỗi năm một lần nhớ tưởng, là đủ rồi.
Và
bởi vậy, giữa họ và ta, ngày giao mùa giữa sống với chết cũng khác 
nhau. Nơi họ, ngày đó đi từ sáng qua tối, từ mặt trời qua sương mù; nơi 
ta, Rằm tháng Bảy trăng sáng vằng vặc, Giao thừa là chuyển tiếp từ đông 
sang xuân, tết là ngày xuân đầu của trời đất. Cùng với ông bà, con cháu 
mở cửa đón xuân, rước phúc lộc thọ vào nhà, vào lòng, vào hy vọng. Văn 
hóa của ta cũng chọn mùa xuân để làm đẹp, làm sạch mồ mả: thanh minh trong tiết tháng Ba...
Mà ngày thanh minh cũng không phải là ngày buồn hay chỉ là ngày tưởng 
nhớ quá khứ. Đó là một ngày vui, vì tảo mộ xong là lễ hội, tài tử giai 
nhân dập dìu đi giữa màu xanh của đất trời để giao duyên, giao ước, giao
tơ hồng:
Lễ là tảo mộ hội là đạp thanh
Gần xa nô nức yến oanh
Chị em sắm sửa bộ hành chơi xuân
Giữa
cỏ non xanh tận chân trời ấy, Kiều đã gặp Kim. Mối tình đẹp nhất trong 
văn chương Việt Nam bắt đầu bằng một ngày tảo mộ. Tảo mộ là lễ, chơi 
xuân là hội. Lễ và hội đi đôi với nhau trong niềm lạc quan, tươi sáng. Ở
Nhật cũng vậy, dân gian hát, múa trong ngày Obon, ngày tưởng niệm người
chết, ngày lễ lớn nhất trong năm, ngày gia đình xa gần tụ họp. Người 
Tây phương múa hát còn giỏi hơn người Nhật, nhưng không ai tưởng tượng 
có thể múa hát trong ngày Các Thánh: chết là chuyện đáng sợ, xã hội tìm 
cách chôn vùi trong ký ức, giấu giếm thực tế, đánh lừa sự sống, mỗi năm 
phạm húy một lần, buồn thiu.
Cho
nên, giá như cậu bé ngày xưa trong Tự Lực Văn Đoàn sống lại, tôi mong 
cậu nghỉ học vui chơi hạnh phúc, khỏi cần nghĩ đến người chết, mà cũng 
chẳng cần hóa trang, vẽ mặt ma quỷ, xin bánh kẹo, bắt chước Halloween, 
chẳng giống ai, cũng chẳng giống mình. Chúng ta có một ngày Rằm tháng 
Bảy vô cùng ý nghĩa, một ngày tết rực rỡ, hân hoan, một mùa xuân để vạn 
vật cùng sống lại với người, và, thi vị quá, một nấm mồ Đạm Tiên để cùng
nhặt cỏ hoang với Thúy Kiều. Với Thúy Kiều không thấy cách ly giữa sống
và chết.
Cao Huy Thuần (Theo Doanh nhân Sài Gòn cuối tuần - Nguồn TVN)