When the nun Chiyono studied Zen under Bukko of Engaku she was unable to attain
the fruits of meditation for a long time.
At last one moonlit night she was carrying water in an old pail bound with
bamboo. The bamboo broke and the bottom fell out of the pail, and at that moment
Chiyono was set free!
In commemoration, she wrote a poem:
In this way and that I tried to save the old pail
Since the bamboo strip was weakening
and about to break
Until at last the bottom fell out.
No more water in the pail!
No more moon in the water!
Không còn trăng trong nước
Ni sư Chiyono[43]
theo học với thiền sư Bukko ở Engaku
trong một thời gian rất lâu mà vẫn không đạt được kết quả.
Cuối cùng, vào một đêm trăng sáng, bà đang xách nước với một cái thùng cũ đan
bằng nan tre thì những nan tre chợt đứt rời và đáy thùng rơi xuống. Ngay lúc ấy,
ni sư Chiyono đạt được sự giải thoát!
Để ghi nhớ sự kiện này, ni sư viết một bài kệ như sau:
Ta đã tìm mọi cách để giữ lại chiếc thùng cũ,
Vì những sợi nan tre đã yếu ớt và sắp đứt,
Cho đến cuối cùng rồi đáy thùng cũng rơi mất.
Không còn nước trong thùng!
Không còn trăng trong nước!